簡易檢索 / 詳目顯示

研究生: 許茹婷
Hsu, Ju-Ting
論文名稱: 海那邊:嚴歌苓小說的跨國書寫
Over the Sea: Transnational Writing of Geling Yan’s Novel
指導教授: 蘇偉貞
Su, Wei-Chen
學位類別: 碩士
Master
系所名稱: 文學院 - 中國文學系
Department of Chinese Literature
論文出版年: 2011
畢業學年度: 99
語文別: 中文
論文頁數: 148
中文關鍵詞: 嚴歌苓跨國書寫在美華人空間凝視
外文關鍵詞: Geling Yan, transnational writing, Chinese American, space, gazing
相關次數: 點閱:235下載:11
分享至:
查詢本校圖書館目錄 查詢臺灣博碩士論文知識加值系統 勘誤回報
  • 嚴歌苓自1989年由中國大陸赴美後,開始在美華人為主題的小說創作,異國發展之經驗提供她從現實生活觀察美國文化及種族問題等機會。過去有部分評論者將嚴歌苓此系列書寫定義為「移民小說」,筆者認為使用「跨國」一詞比「移民」更為貼切,因移民本身具有主動前往之含義,而跨國所涵蓋的意義範圍則相對廣泛,諸如拐騙販賣、身不由己、遭遇誘唆等情況皆屬非自主性之移動,可納入跨國移動的範疇;跨越大洋後的華人無論當初是積極或被動赴美,都成了「海那邊」的美國客人以及離鄉背井的遠行者。本論文以「跨國書寫」為題,選擇嚴歌苓在美華人系列之小說作為討論對象,分別從地理空間觀、東西方視覺觀、性別情愛觀三大面向深入探討華人在美國社會的生活圖像,從不得其所到安適其位的過程中經歷了哪些心理轉折,在東西方相遇的情境下,西方「凝視」的力量如何對東方緊追不捨,進而觀察華人的文化認同困境,而建立在功利與目的之上的情感關係是否存在純粹的「愛」,藉由對上述議題之探究,期望為嚴歌苓的「跨國書寫」開啟另一種閱讀的可能性。

    Since 1989 Geling Yan left China for the United States, she has begun creating the Chinese-American-themed novels. The experiences at foreign country’s development provide her the opportunity to observe the American culture and ethnic issues from real daily life.
    In the past had some commentator categorized Geling Yan’s series writing as “the immigration novel”, while I would suppose that the use of “transnational” is more suitable than “immigration”, because the “immigration” implies “active leaving for”, while the “transnational” covers a wide range of meaning, such as “abducted trafficking”, “involuntarily”, “suffering instigating” etc. which are belonged to the unwilling moving, could be included in the scope of transnational moving. After surmounting the Pacific Ocean, the Chinese people, who regardless went to the United States actively or passively, has become the “Across-sea” American visitors or long journey travelers.
    This paper treats the subject of "transnational writing", selecting Geling Yan’s series of the Chinese American novels as a topic, discussing deeply the life image of the Chinese in the American society by the following 3 main aspects, i.e. the geographical space view, the visual concept of the Eastern and Western, and the gender loving view, experiencing what kind of mental turns in the process of from “out-of-place” to “in-place”. When the Eastern and Western meet together, how the power of gazing of the Western pursuits the Eastern, and then further observe the plight of cultural identification of the Chinese, and whether the emotional relationship which built on the basis of Utilitarianism and teleology exists the pure "love".
    By the exploration of the above-mentioned subject, hoping to open up another possibility of reading “Transnational Writing" of Geling Yan’s.

    第一章 緒論 1 第一節 研究動機與目的 1 第二節 研究範圍 3 第三節 文獻回顧 4 一、 學位論文 4 二、 單篇期刊 7 第四節 論文架構與研究方法 9 第二章 華裔美國文學與嚴歌苓的跨國書寫 13 第一節 華裔美國文學的發展概況 15 一、 華裔美國文學的定義與範圍 15 二、 華裔美國文學的發展 17 第二節 嚴歌苓的跨國經驗與創作思考 22 一、 到美國去 22 二、 主流與邊緣的反思 28 第三章 空間─地方:不得其所─安適其位 32 第一節 華人跨國的路線 35 一、 被動性遷移 37 二、 目的性旅程 40 三、 主動的追尋 43 第二節 生活在他方:異文化下的寄居者 48 一、 追尋╱失落的空間 49 二、 真實╱謊言的空間 52 第三節 家的經驗:從「懷想故鄉」到「創造地方」 56 一、 懷想故鄉 58 二、 創造地方 63 第四章 東西方的相遇:從「非我族類」到「悅納異己」的可能 67 第一節 種族主義與悅納異己 69 一、 被建構的東方「他者」 70 二、 白人社會的「待客之道」 75 第二節 西方凝視下的「女性」中國 81 一、 三寸金蓮:鴉片般的魔力 82 二、 剪不掉的長辮子 86 第三節 在美華人的文化認同與失落 92 一、 大陸來的?大陸妹的創傷經驗 93 二、 血統詛咒:美麗的畸形 97 第五章 變異的「愛」:真情與假緣 101 第一節 跨國婚姻:條件互換的「愛情合約」 102 一、 妥協現實背後的欲望投射 103 二、 交易之外的人性暖流 107 第二節 迷/謎戀:錯識的愛 111 一、 赤誠中的利用與出賣 112 二、 性別惑亂下的悲劇人生 117 第三節 跨越鴻溝:真誠良善的情感 123 一、 社會邊緣人的相濡以沫 124 二、 跪姿下的母性包容之愛 127 第六章 結論 133 參考書目 137 附錄一、嚴歌苓創作獲獎紀錄 148

    (一)嚴歌苓著作
    按出版時間排序
    《雌性的草地》,台北:爾雅,1993年。
    《少女小漁》,台北:爾雅,1994年。
    《陳沖前傳》,台北:三民,1994年。
    《海那邊》,台北:九歌,1995年。
    《草鞋權貴》,台北:三民書局,1995年。
    《扶桑》,台北:聯經,1996年。
    《倒淌河》,台北:三民,1996年。
    《人寰》,台北:時報,1998年。
    《天浴》,台北:九歌,1998年。
    《白蛇》,台北:九歌,1999年。
    《波希米亞樓》,台北:三民,1999年。
    《風箏歌》,台北:時報,1999年。
    《也是亞當,也是夏娃》,北京:華文,2000年。
    《誰家有女初養成》,台北:三民,2001年。
    《無出路咖啡館》,台北:九歌,2001年。
    《密語者》,台北:三民,2004年。
    《穗子物語》,台北:三民,2005年。
    《太平洋探戈》,台北:三民,2006年。
    《第九個寡婦》,台北:九歌,2006年。
    《一個女人的史詩》,台北:九歌,2007年。
    《赴宴者》,台北:三民,2008年。
    《小姨多鶴》,台北:三民,2008年。
    《寄居者》,台北:三民,2009年。

    (二)專著
    按姓氏筆劃排序
    王志弘,《流動、空間與社會:1991-1997論文選》,台北:田園城市文化事業出版,1998年。
    王德威:《小說中國——晚清到當代的中文小說》,台北:麥田,1993年。
    王賡武《中國與海外華人》,台北:台灣商務印書館,1994年。
    王雲五編,《梁書.諸夷列傳》宋蜀大字本,百衲本二十四史8,台北:台灣商務印書館,2010年。
    瓦勒瑞.甘迺迪(Valerie Kennedy)著,邱彥彬譯:《認識薩依德——一個批判的導論》,台北:麥田出版,2003年。
    令狐萍:《金山謠:美國華裔婦女史》,北京:中國社會科學出版社,1999年。
    加斯東.巴舍拉(Gaston Bachelard)著,龔卓軍譯:《空間詩學》,台北:張老師,2003年。
    卡爾拉(Virinder S. Kalra)、柯爾(Raminder Kaur)、哈特尼克(John Hutnyk)著,陳以新譯:《離散與混雜》,台北:國立編譯館,2008年。
    司各脫(Allen J. Scott)等著、夏鑄九編譯:《空間的文化形式與社會理論讀本》,台北市:明文,1988年。
    弗洛伊德(Freud)著、車文博主編:《弗洛伊德文集 第二卷》,長春:長春出版,1998年。
    吉爾伯特(Gilbert, B.M.)著,楊乃喬等譯:《後殖民批評》,北京:北京大學出版社,2001年。
    何文敬、單德興主編:《再現政治與華裔美國文學》,台北:中研院歐美所,1996年。
    何文敬:《我是誰?美國小說中的文化屬性》,台北:書林,2010年。
    李小江,朱虹,董秀玉:《主流與邊緣》,北京:生活.讀書.新知三聯書店,1999年。
    李恒基、楊遠嬰主編:《外國電影理論文選》(下冊),北京:三聯書店,2006年。
    克洛克(Paul Cloke)、克蘭格(Philip Crang)、古德溫(Mark Goodwin)編,王志弘等譯:《人文地理概論》,台北:巨流,2006年。
    克蘭格(Mike Crang)著,王志弘、余佳玲、方淑惠譯:《文化地理學》,台北:巨流,2003年。
    吳前進,《美國華人華僑文化變遷論》,上海:上海社會科學出版社,1998年。
    吳劍雄:《海外移民與華人社會》,台北:允晨文化出版,1993年。
    邵玉銘、張寶琴、瘂弦主編:《四十年來中國文學》,台北:聯合文學,1994年。
    林語堂:《唐人街》,台北:風雲時代,1989年。
    周敏著、鮑藹斌譯:《唐人街——共生與同化》,北京:商務印書館,1995年。
    周蕾:《婦女與中國現代性——東西方之間閱讀記》,台北:麥田,1995年。
    段義孚(Yi-Fu Tuan)著,潘桂成譯:《經驗透視中的空間和地方》,台北:編譯館,1998年。
    段義孚(Yi-Fu Tuan)著,潘桂成、鄧伯宸、梁永安譯:《恐懼:人類生活中無所不在的恐懼感》,台北:立緒,2008年。
    紀登思(Anthony Giddens)著,周素鳳譯,何春蕤校訂、導讀:《親密關係的轉變——現代社會的性、愛、慾》,台北:巨流,2003年。
    約翰.艾倫(John Allen)、朵琳.瑪西(Doreen Massey)、邁可.普瑞克(Michael Pryke)主編,王志弘譯:《騷動的城市》,台北:群學,2009年。
    科瑞斯威爾(Tim Cresswell)著,徐苔玲、王志弘譯:《地方:記憶、想像與認同》,台北:群學,2006年。
    格爾茲(Clifford Geertz)著,楊德睿譯:《地方知識》,台北:麥田,2007年。
    索雅(Edward W. Soja)著,王志弘、張華孫、王玥民譯:《第三空間》,台北:桂冠,2004年。
    夏曉鵑、陳信行、黃德北編:《跨界流離:全球化下的移民與移工》,台北:台灣社會研究雜誌出版,2008年。
    張京媛:《後殖民理論與文化認同》,台北:麥田,1995年。
    張慶松:《美國百年排華內幕》,上海:上海人民出版社,1998年。
    張翎:《金山》,台北:時報文化,2010年。
    莫以著,陳潔詩譯:《性別/文本政治:女性主義文學理論》,台北:駱駝出版社,1995年。
    康正果:《身體和情欲》,上海:上海文藝出版社,2001年。
    許烺光:《美國人與中國人――兩種生活方式的比較》,北京:華夏出版社,1988年。
    陳依範著,殷志鵬、廖慈節譯:《美國華人發展史》,香港:生活.讀書.新知三聯書店,1984年。
    陳靜瑜:《十九世紀美國加州華人移民娼妓史析探》,台北:海華文教基金會,2002年。
    麥道威爾(Linda Mcdowell)著,徐苔玲、王志弘譯:《性別、認同與地方:女性主義地理學概說》,台北:群學,2006年。
    麥禮謙:《從華僑到華人:二十世紀美國華人社會發展史》,香港:三聯書店,1992年。
    逢翰士、廖炳惠主編:《文學、認同、主體性》,台北:中華民國比較文學學會、東海大學外文系,1998年。
    曼威‧柯司特(Manuel Castells)著,夏鑄九等譯:《認同的力量》,台北:唐山,2002年。
    黃秀玲(Sau-ling Cynthia Wong)著,詹喬、蒲若茜、李亞萍譯:《從必須到奢侈:解讀亞裔美國文學》,北京:中國社會科學出版社,2007年。
    單德興、何文敬主編:《文化屬性與華裔美國文學》,台北:中研院歐美所出版,1994年11月。
    單德興:《銘刻與再現:華裔美國文學與文化論集》,台北:麥田,2000年。
    單德興:《重建華裔美國文學史》,北京:北京大學出版,2006年。
    斯圖爾特.霍爾(Stuart Hall)編,徐亮、陸興華譯:《表徵——文化表象與意指實踐》,北京:商務印書館,2003 年。
    雅克.德里達(Jacques Derrida)、杜弗勒芒特爾(Dufourmantelle)著:《論好客》,桂林:廣西師範大學出版社,2008年。
    楊照:《人間凝視:異性與異文化筆記》,台北:遠流,1996年。
    葉永文:《排除理論》,台北:揚智,1998年。
    葉維廉:《解讀現代.後現代:生活空間與文化空間的思索》,台北:東大出版,1992年。
    愛德華.薩依德(Edward W. Said)著,彭淮棟譯:《鄉關何處》,台北:立緒,2000年。
    愛德華.薩依德(Edward W. Said)著,蔡源林譯:《文化與帝國主義》,台北:立緒,2001年。
    愛德華.薩依德(Edward W. Said)著,王淑燕等譯:《東方主義》,台北:立緒,2002年。
    黎錦揚:《花鼓歌》,台北:瀛洲,2002年。
    廖炳惠:《關鍵詞200》,台北:麥田,2003年。
    瑪莉塔.史特肯.艾倫(Marita Sturken)、莉莎.卡萊特(Lisa Cartwright)著,陳品秀譯:《觀看的實踐:給所有影像世代的視覺文化導論》,台北:臉譜,2009年。
    劉伯驥:《美國華僑史》,台北:黎明文化事業公司,1976年。
    劉紀蕙編:《他者之域:文化身分與再現策略》,台北:麥田,2001年。
    劉紀蕙:《文化的視覺系統I:帝國—亞洲—主體性》,台北:麥田,2006年。
    劉紹銘:《唐人街的小說世界》,台北:臺北時報文化出版事業公司,1981年。
    蔡文輝:《美國社會與美國華僑》,臺北:東大圖書公司,1989年。
    蔡新樂:《相關的相關︰德里達「相關的」翻譯思想及其他》,北京:中國社會科學出版社,2007年。
    蔡雅薰:《從留學生到移民:台灣旅美作家之小說析論》,台北:萬卷樓,2001年。
    潘亞暾:《海外華文文學現狀》,北京:人民文學出版社,1996年。
    歐德威(Kathryn Woodward)編,林文琪譯:《認同與差異》,台北:韋伯文化國際,2006年。
    聶華苓:《千山外,水長流》,四川:人民出版社,1984年。
    關春如:《美國華僑概況》,台北:正中書局,1988年。
    簡瑛瑛主編:《認同.差異.主題性:從女性主義到後殖民文化想像》,台北:立緒文化,1997年。
    饒芃子、費勇著:《本土以外:論邊緣的現代漢語文學》,北京:中國社會科學出版社,1998年。

    (三)學位論文
    葉如芳:《嚴歌苓的移民女性書寫》,東海大學中國文學研究所碩士論文,1999年。
    徐文娟:《嚴歌苓小說主題研究》,國立成功大學中國文學研究所碩士論文,1999年。
    林怡君:《重繪移民女性:聶華苓與嚴歌苓作品中的華裔美國移動論述》,國立交通大學語言與文化研究所,2003年。
    林皇杏:《存在主義的側影——嚴歌苓《無出路咖啡館》析論》,國立彰化師範大學國文學系研究所碩士論文,2003年。
    林以捷:《創傷與治療——論嚴歌苓的我說書寫》,國立中興大學中國文學研究所碩士論文,2006年。
    林婉蓉:《嚴歌苓第一人稱小說敘事研究》,國立中山大學中國文學研究所碩士論文,2006年。
    陳慧玲:《嚴歌苓《雌性的草地》研究》,國立臺灣師範大學國文學系在職進修碩士班 碩士論文,2006年。
    倪若嵐:《創傷記憶與敘事治療——《桑青與桃紅》和《人寰》的離散書寫》,國立中央大學中國文學系碩士在職專班碩士論文,2008年。
    簡汝兌:《生命與書寫的辯證——嚴歌苓創作論》,國立中興大學中國文學系碩士班碩士論文,2008年。
    陳寶貴:《論嚴歌苓《扶桑》一書中男性的脆弱》,國立高雄師範大學英語學系碩士班碩士論文,2009年。

    (四)單篇期刊
    郭明福:〈悲涼之外——我讀《少女小漁》〉,《文訊》第95期(1993年9月),頁22-23。
    張美娥:〈短篇小說《海那邊》評析〉,《板中學報》第1期(1996年5月),頁40-47。
    蔡雅薰:〈西方的神女,東方的女神——讀嚴歌苓的《扶桑》〉,《文訊》第96期(1996年12月),頁11-12。
    蔡雅薰:〈試析移民小說的幾個特質——以嚴歌苓《扶桑》為例〉,《中國現代文學理論》第6期(1997年6月),頁265-279。
    吳佳陵:〈種子不死——嚴歌苓筆下的海外華人〉,《傳習》第17期(1999年4月),頁139-147。
    詹悟:〈百萬小說獎——《人寰》的剖析〉,《書評》第40期(1999年6月),頁15-22。
    徐文娟:〈施叔青與嚴歌苓小說中的女性書寫〉,《雲漢學刊》第7期(2000年6月),頁107-142。
    馮品佳:〈嚴歌苓短篇小說中的華裔移民經驗——以「栗色頭髮」、「大陸妹」及「少女小漁」為例〉,《中外文學》第29卷11期(2001年4月),頁44-62。
    方素素:〈高人一等的說故事家——嚴歌苓〉,《出版情報》第160期(2001年8月),頁36-37。
    周曉紅:〈生命的味道——凝視嚴歌苓〉,《時代文學》2002年第5期(2002年5月),頁64-68。
    李仕芬:〈嚴歌苓的海外華人故事——「扶桑」析論〉,《中國文化月刊》第268期(2002年7月),頁74-96。
    李仕芬:〈拖著長辮的中國男人——嚴歌苓的《橙血》〉,《文訊》第204期(2002年10月),頁8-11。
    于青:〈我所認識的嚴歌苓〉,《明道文藝》第323期(2003年2月),頁98-105。
    程愛明:〈論美國華裔文學的發展階段和主題內容〉,《外國語》第148期(2003年2月),頁46-54。
    葛亮:〈紫色——嚴歌苓和她的移民小說〉,《文學世紀》第4卷3期(2004年3月),頁66-69。
    李仕芬:〈扶桑與克里斯的愛情神話——嚴歌苓的《扶桑》故事〉,《人文中國學報》第10期(2004年5月),頁105-122。
    林佳芬:〈嚴歌苓《扶桑》的歷史抒懷〉,《東吳中文研究集刊》第11期(2004年7月),頁219-232。
    南翔:〈屬於歷史也屬於私人的心靈往事——嚴歌苓長篇小說的美感結構〉,《文學世紀》第5卷5期(2005年5月),頁54-60。
    李義發、陳麗平:〈20世紀初中國留美教育興起的原因及特點〉,《安慶師範學院學報(社會科學版)》第24卷4期(2005年7月),頁114-116。
    陳建仲:〈文學心鏡——嚴歌苓〉,《聯合文學》第21卷10期(2005年8月),頁10-11。
    傅士珍:〈德希達與「悅納異己」〉,《中外文學》第34卷8期(2006年1月),頁87-106。
    黃錦珠:〈從嚴歌苓小說看買賣式跨國婚姻與女性流動〉,《婦研縱橫》第77期(2006年1月),頁45-50。
    黃錦珠:〈磐固如石的;浮幻若煙的……讀嚴歌苓《第九個寡婦》〉,《文訊》第253期(2006年11月),頁102-103。
    許劍橋:〈橫越異境的文字騎隊——嚴歌苓和她的創作舞臺〉,《文訊》第262期(2007年8月),頁21-25。
    蘇偉貞:〈真情與假貨——讀嚴歌苓《赴宴者》及其他〉,《文訊》第265期(2007年11月),頁13-15。
    張愛華:〈善良與偏見——論嚴歌苓小說中的邊緣人物及西方人對中國的想象〉,《開封大學學報》(2008年3月),頁36-38。
    吳冰,〈關於華裔美國文學研究的思考〉,《外國文學評論》第2008卷第2期(2008年4月),頁15-23。
    印刻文學生活誌編輯部:〈寫作.他方:嚴歌苓答編輯〉,《印刻文學生活誌》第5卷1期(2008年9月),頁103-105。
    林水福:〈淡筆寫濃情——談嚴歌苓的《小姨多鶴》〉,《文訊》第276期(2008年10月),頁118-120。
    徐鳳娟:〈怎一個「情」字了得——論嚴歌苓新移民小說中的情感書寫〉,《世界華文文學論壇》(2009年1月),頁13-16。
    龍錦輝:〈流散與融聚——譚恩美與嚴歌苓文化認同之比較〉,《新余高專學報》(2009年2月),頁24-26。
    林佳:〈邊緣生存的言說——聶華苓與嚴歌苓移民小說中的文化認同〉,《大眾文藝(理論)》(2009年10月),頁109-110。
    易紅霞:〈空間.場合.形態——粵劇在城市、鄉村和海外唐人街的基本生存格局〉,《文化遺產》第2010卷1期(2010年1月),頁26-57。
    劉艷:〈從文化鄉愁到家園記憶的歷史書寫——以於梨華和嚴歌苓為例〉,《西南民族大學學報(人文社科版)》,2010年01期,(2010年1月),頁237-242。
    苗丹國、程希:〈1949-2009:中國留學政策的發展、現狀與趨勢(上)〉,《徐州師範大學學報(哲學社會科學版)》第36卷2期(2010年3月),頁1-7。
    韓軍:〈東方之作為「他者」及其反思〉,《三峽論壇》第228期(2010年7月),頁108-112。
    曹涵:〈旅美女作家嚴歌苓的寫作之路〉,《名人傳記(上半月)》2010年11期(2010年11月),頁31-35。
    甘立芬:〈移民生存困境的不同書寫——白先勇《芝加哥之死》與嚴歌苓《少女小漁》之比較〉,《時代文學(下半月)》,2010年12期(2010年12月),頁106-107。

    (五)報紙及其他
    郭佳:〈細膩敏銳作家嚴歌苓:找尋一種方式讓別人懂你〉,《北京青年報》(2001年8月6日),來源:http://text.news.sohu.com/22/39/news146133922.shtml
    余平:〈副刊人物.享受中西文化衝突的嚴歌苓〉,《香港文匯報》(2001年11月16日),來源:http://paper.wenweipo.com/2001/11/16/OT0111160025.htm
    四川新聞網:〈嚴歌苓:人生比小說更強悍〉,《成都商報訊》(2006年6月23日),來源:http://www.ilf.cn/News/2267_1.html
    田新彬:〈天生的作家──訪嚴歌苓〉(2006年9月),來源:http://ocl.shu.edu.tw/wcldbnewf/V/06000201.pdf
    袁毅:〈嚴歌苓:我喜歡小說的獨立王國〉,《武漢晚報》(2009年5月3日),頁14。
    楊雅蓮:〈嚴歌苓:人生比小說更驚彩〉,《中國新聞出版報》(2009年5月22日),頁08。
    王江月、王坤:〈嚴歌苓:愛就該不顧一切〉,《北京青年周刊》(2010年3月11日),來源:http://bjqn.ynet.com/article.jsp?oid=64298916
    白玉靜:〈人在其他民族流離的時候,就會思考──訪著名旅美作家嚴歌苓〉,《圖書館報》(2010年7月9日),頁A06。
    白鬱虹撰文、杜晉華編輯:〈嚴歌苓:漂泊讓我更加懂得欣賞和批判〉,《大公網》(2011年3月25日)來源:http://www.takungpao.com/ent/comment/2011-03-25/656591.html
    陳祥蕉、周淵:〈小說《金陵十三釵》首發 嚴歌苓揭秘幕後故事〉,《南方日報》(2011年5月17日),來源:http://big5.xinhuanet.com/gate/big5/news.xinhuanet.com/book/2011-05/17/c_121425753.htm
    仇宇浩:〈嚴歌苓:內地編劇比好萊塢強勢〉,《每日新報》(2011年5月18日),來源:http://big51.chinataiwan.org/wh/dswh/zjsh/201105/t20110518_1860606.htm

    下載圖示 校內:2012-07-28公開
    校外:2012-07-28公開
    QR CODE