| 研究生: |
伍舒遙 Wu, Shu-Yao |
|---|---|
| 論文名稱: |
陳虬甌文語音研究 A Study on the Phonetics of Chen Qiu’s Dongou script |
| 指導教授: |
陳梅香
Chen, Mei-hsiang |
| 學位類別: |
碩士 Master |
| 系所名稱: |
文學院 - 中國文學系 Department of Chinese Literature |
| 論文出版年: | 2022 |
| 畢業學年度: | 110 |
| 語文別: | 中文 |
| 論文頁數: | 279 |
| 中文關鍵詞: | 陳虬 、甌文 、吳語 、溫州(瑞安)方言 、拼音字母方案 |
| 外文關鍵詞: | Chen Qiu, Dongou script, Wu language, Wenzhou (Rui'an) dialect, Pinyin Alphabet Scheme |
| 相關次數: | 點閱:215 下載:5 |
| 分享至: |
| 查詢本校圖書館目錄 查詢臺灣博碩士論文知識加值系統 勘誤回報 |
清末瑞安人陳虬(1851~1904)所編的《新字甌文七音鐸》(1903)等書,是以自創篆體拼音字母來拼讀清末包括官話在內之各地方言的拼音方案。其出現,是作為學習新文字的教材,起推動拼音化文字之改革,提高國人識字率,降低文盲比例之用。因陳虬在中醫學與近代社會改革方面成就之矚目,故學界多將《新字甌文七音鐸》等書置於文字改革之層面來研究,探討本書在清末切音字運動中的地位與作用。然《新字甌文七音鐸》等書屬於地方文獻,更是較為完整地保存了一百多年前瑞安話真實的語音語調。在陳虬突出的社會改革貢獻下,學界忽視了《新字甌文七音鐸》等書在聲韻和方言研究層面上,亦應有其重要且關鍵性的作用。
「甌文」指誕生於東甌(溫州)的文字。本文採用文本語料歸納統計法,比較清末據代表性的官話和方言漢字拼音方案,藉此來看《新字甌文七音鐸》拼音體例的創新(和不足)之處。並運用審音法、透視分離法及網際網路資料整合分析法,結合《甌文音彙》之字例,對所分「父聲」、「母韻」等聲母、韻母的發音說明,做語音學上的音素分析,並藉此與《甌文音彙》的字例做一聯結,進一步統整來歸納其中所展現的音變現象。
通過分析可知,陳虬雖能較完整描述發音過程,但囿於缺乏聲韻學的訓練,陳虬在父聲的認知方面存在牙喉相混、舌齒相混、唇喉相混等問題,也不能區分音位與音位變體。在母韻的認知方面,陳虬存在母韻強分的問題,同時也不能很好區分音位與音位變體。通過對《甌文音彙》同音字例的分析,可以發現瑞安話存在顎化、零聲母化、精知照或精照莊三系相混、擦音化、韻攝相混、入聲韻尾消失等問題。
"Ouwen"(甌文)refers to the characters born in Dongou (Wenzhou). Chen Qiu's(陳虬)books such as "Xinzi Ouwen Qiyinduo"(《新字甌文七音鐸》)are based on self-created seal-style pinyin letters to spell out the pinyin scheme of various dialects including Mandarin in the late Qing Dynasty, which relatively completely preserves Ruian more than 100 years ago. The true tone of voice. The research and analysis found that compared with the medieval sounds in Ruian dialect in the late Qing Dynasty, there have been phonetic evolution phenomena such as jawization, zero initialization, “jingzhizhao”(精知照)or “jingzhaozhuang”(精照莊)three-line mixing, fricative, rhyme and rhyme mixing, and the disappearance of rhyme and rhyme endings.
一、傳統古籍
先秦.無名氏著,楊伯峻編著:《春秋左傳注》,臺北:洪葉文化事業有限公司,2015年。
西漢.司馬遷:《史記》,北京:中華書局,2017年。
東漢.許慎:《說文解字》,北京:中華書局,2007年。
東漢.許慎著,清.段玉裁注:《說文解字注》,北京:中華書局,2018年。
宋.鄭樵撰,王樹民點校:《通志二十略》,北京:中華書局,1995年。
清.永瑢等:《欽定四庫全書》,上海,上海古籍出版社,1987年。
清.勞乃宣:《簡字譜錄》,北京:文字改革出版社,1957年。
清.陳虬:《新字甌文七音鐸》,收入《溫州方言文獻集成》編委會編:《溫州方言文獻集成》第二輯,浙江:人民出版社,2013年。
清.陳虬著,胡珠生輯:《陳虬集》,杭州:浙江人民出版社,1992年。
清.陳虬、清.宋恕、清.陳黻宸撰,胡珠生編:《東甌三先生集補編》,上海:上海社會科學院出版社,2005年。
清.盧戇章:《一目了然初階》,北京:文字改革出版社,1956年。
清.王照:《官話合聲字母》,北京:文字改革出版社,1957年。
清.宋恕著,胡珠生編:《宋恕集》,北京:中華書局,1993年。
清.力捷三:《閩腔快字》,北京:文字改革出版社,1896年。
清.王炳耀:《拼音字譜》,北京:文字改革出版社,1956年。
清.沈學:《盛世元音》,北京:文字改革出版社,1956年。
顧廷龍主編:《清代硃卷集成》,臺北:成文出版社,1992年。
《溫州方言文獻集成》編委會編:《溫州方言文獻集成》第一輯,杭州:浙江人民出版社,2013年。
《溫州方言文獻集成》編委會編:《溫州方言文獻集成》第二輯,杭州:浙江人民出版社,2013年。
《溫州方言文獻集成》編委會編:《溫州方言文獻集成》第三輯,杭州:浙江人民出版社,2013年。
二、近人論著
(一)專書
人民出版社編:《中國文字改革的第一步》,北京:人民出版社,1956年。
王力:《漢語語音史》,《王力文集》第10卷,濟南:山東教育出版社,1987。
朱建平主編:《百年中醫史》,上海:科學技術出版社,2016年。
余振棠主編:《瑞安歷史人物傳略》,杭州:浙江古籍出版社,2006年。
李淳主編:《瑞安市文化志》,杭州:西泠印社出版社,2015年。
沈克成:《溫州方言韻略》,寧波:寧波出版社,2011年。
周文宣:《陳虬與利濟醫學堂》,杭州:浙江大學出版社,2011年。
倪海曙:《清末漢語拼音運動編年史》,上海:上海人民出版社,1959年。
徐麗麗:《浙江方言資源典藏.瑞安》,杭州:浙江大學出版社,2019年。
袁斌、徐時儀、史佩信、陳年高編著:《二十世紀的近代漢語研究》上冊,太原:書海出版社,2001年。
國立臺灣師範大學國音教材編委會:《國音學》,臺北:正中書局,2010年。
張永愷:《瑞安方言讀音字典》,上海:上海社會科學院出版社,2004年。
陳梅香、戴俊芬、楊素姿、何昆益、郭懿儀:《聲韻學與用》,臺北:新學林出版出版股份有限公司,2020年。
陳越、陳秉武等著,中國語文雜誌社編:《拼音文字和漢字的比較》,北京:中華書局,1954年。
傅國通、鄭張尚芳總編:《浙江省語言志》,杭州:浙江人民出版社,2015年。
溫州市志編纂委員會編:《溫州市志》,北京:中華書局,1998年。
瑞安市地方志編纂委員會編:《瑞安市志》,北京:中華書局,2003年。
葉蜚聲、徐通鏘:《語言學綱要》,臺北:書林出版社,2015年。
趙元任:《現代吳語的研究》,北京:商務印書館,2017年。
趙蔭棠:《等韻源流》,北京:商務印書館,2019年。
劉時覺:《溫州醫學史》,北京:人民出版社,2016年。
樂清市地方志編纂委員會編:《樂清縣志》,北京:中華書局,2000年。
鄭林曦、魏建功等著:《中國文字改革問題》,北京:新建設雜誌社,1952年。
鄭張尚芳:《溫州方言志》,北京:中華書局,2008年。
顏逸明語:《浙南甌語》,上海:華東師範大學出版社,2000年。
羅竹風主編:《漢語大詞典》,上海:漢語大詞典出版社,1990年。
羅常培:《國音字母演進史》,太原:山西人民出版社,2014年。
蘇聯.斯大林撰,中共中央馬克思恩格斯列寧斯大林著作編譯局編譯:《斯大林選集》,北京:人民出版社,1979年。
(二)學位論文
李雯雯:《《因音求字》音系研究》,溫州:溫州大學漢語言文字學專業碩士論文,2019年。
許神恩:《陳虬維新思想研究》,長沙:湖南師範大學中國近代史專業碩士論文,2008年。
陳海芳:《瑞安話語音研究》,杭州:浙江大學漢語言文字學專業碩士論文,2008年。
賀雪:《陳虬的文教思想研究》,煙台:魯東大學中國近現代史專業碩士論文,2020年。
黃溫良:《晚清的漢字拼音化運動》,臺北:中國文化大學史學研究所碩士論文,2004年。
(三)期刊論文
丁方豪:〈盧戇章在切音字正詞法方面的貢獻——紀念我國切音字運動一百週年〉,《語文建設》,1992年4月(1992年第4期),頁28~30。
王東傑:〈「聲入心通」——清末切音字運動和「國語統一」思潮的糾結〉,《近代史研究》,2010年9月(2010年第5期),頁82~106。
王爾敏:〈中國近代知識普及化之自覺及國語運動〉,《近代史研究所集刊》,1982年7月(1982年第11期),頁13~45。
王曦:〈《傳音快字》的體例特點〉,寧夏大學學報(人文社會科學版),2001年4月(2001年第2期),頁109~111。
吳悅:〈清末切音字運動淺探〉,《復旦學報》1987年5月(1987年第4期),頁57~61。
周文宣:〈陳虬的教育思想與實踐〉,《貴州文史叢刊》2002年第4期(2002年10月),頁27~30。
周有光:〈切音字运动百年祭〉,《語文建設》,1992年3月(1992年第5期),頁34~35。
胡方:〈溫州話濁塞音的聲學分析〉,《新世紀的現代語音學——第五屆現代語音學學術會議論文集》,2001年,頁142~145。
耿振生:〈古音研究中的審音方法〉,《語言研究》2002年第2期(2002年5月),頁92~99。
高天如:〈中國現代語言學的發端——清末切音字運動的歷史地位〉,《語文建設》1992年6月(1992年第12期),頁15~17。
張學兵、蘇穎:〈試析陳虬《瘟疫霍亂答問》治療霍亂的學術思想〉,《中國中醫藥現代遠程教育》第11卷第15期(2013年8月),頁122~123。
曹志耘:〈吳徽語入聲演變的方式〉,《中國語文》2002年第5期(2005年10月),頁441~446,479。
曹劍芬:〈淺談中古全濁聲母清化的語音基礎及歷史層次〉,中國社會科學院語言研究所《歷史語言學研究》編輯部編:《歷史語言學研究(第九輯)》,北京:商務印書館,2015年,頁77~98。
符必春:〈陳虬的政治維新思想〉,《貴州師範大學學報》(社會科學版)2001年第1期(2001年1月),頁76~79。
陳源源:〈《俗字編》方言字釋例〉,《溫州大學學報》(社會科學版)第33卷第1期(2020年1月),頁33~39。
馮蒸:〈漢語音韻研究法方法論〉,《語言教學與研究》1989年第3期(1989年10月),頁128~146。
葛樹魁:〈喉牙聲轉考略〉,《紅河學院學報》2010年第5期(2010年10月),頁88~91。
趙元任:〈中國方言當中爆發音的種類〉,《趙元任語言學論文集》,北京:商務印書館,2002年1月,頁446。
趙元任:〈音位標音法的多能性〉,《趙元任語言學論文集》北京:商務印書館,2002年1月,頁750~795。
趙遐秋、曾慶瑞:〈清朝末年的漢字改革和漢字拼音運動——紀年「切音字」運動七十週年 (1892~1962) 〉,《北京大學學報》(人文學科),1962年12月(1962年,第6期),頁65。
潘悟云:〈溫州方言的指代詞〉,《溫州師院學報》(哲學社會科學版)1989年第2期(1989年7月),頁13~22。
鄭國志、鄭國慶:〈陳虬生平及利濟醫學堂的歷史沿革〉,《醫學與哲學》(人文社會醫學版)2011年第3期(2011年3月),頁72~74。
魯國堯:〈通泰方言研究史脞述〉,《方言》2001年第4期(2001年11月),頁301~314。
三、網路資料
溫州市圖書館:《溫州歷史名人數據庫》網站,網址:http://interlibsso.wzlib.cn/interlibSSO/goto/107/=krlq9vykha9bm/(2022年2月27日上網)。
中央研究院歷史語言研究所:《漢籍電子文獻資料庫》網站,網址:http://hanchi.ihp.sinica.edu.tw/ihp/hanji.htm(2022年2月27日上網)。
《雕龍中日古籍全文資料庫》,網址:http://hunteq.com/ancientc/ancientkm?@@1204734030#(2022年2月27日上網)。
臺灣大學中文系、中央研究院資訊科學研究所:《漢字古今音資料庫》網站,網址:https://xiaoxue.iis.sinica.edu.tw/ccr#(2022年5月21日上網)。
韻典網:https://ytenx.org(2022年7月30日上網)。
異體字字典:https://dict.variants.moe.edu.tw(2022年7月30日上網)。
釋慈怡主編《佛光大辭典》:http://buddhaspace.org/dict/fk/data/十二摩多(2022年8月9日上網)。
中華電子佛典協會CBETA:https://cbetaonline.dila.edu.tw/zh/T2132(2022年
8月8日上網)。