| 研究生: |
侯岱君 Hou, Tai-Chun |
|---|---|
| 論文名稱: |
VP-來-VP構式之句法及語意探討 Syntactic and Semantic Analysis of VP-lai-VP Construction |
| 指導教授: |
羅勤正
Lo, Chin-Cheng |
| 學位類別: |
碩士 Master |
| 系所名稱: |
文學院 - 外國語文學系 Department of Foreign Languages and Literature |
| 論文出版年: | 2017 |
| 畢業學年度: | 105 |
| 語文別: | 英文 |
| 論文頁數: | 107 |
| 中文關鍵詞: | 連謂結構 、來 、目的構式 |
| 外文關鍵詞: | serial verb construction, lai, purposive construction |
| 相關次數: | 點閱:92 下載:25 |
| 分享至: |
| 查詢本校圖書館目錄 查詢臺灣博碩士論文知識加值系統 勘誤回報 |
本文的主要目的是從句法及語意層面來“VP1-來-VP2” 構式。首先基於論元分享原則將VP1-來-VP2構式分為三類。透過 “-了”測試找出三類構式中的主要謂語。接著,透過Tsai (2008,2009)疑問狀語的事件結構測試方法來了解在不同構式中VP1和VP2的關係。我們發現,出現在主格與受格共享的第一類構式中,其實是連續事件的結合,因為無論是VP1或是VP2都無法通過「使事性-為什麼」及「與事性-怎麼樣」的測試。第二類構式只表達一個事件,只可和內部狀語「與事性-怎麼樣」相容,謂語一和謂語二表達「工具-目的」的關係,在句法上位置是位於VP層次。第三類構式包含具有兩個事件論元,謂語一可通過「與事性-怎麼樣」的測試,但只有部分謂語二可通過表達目的「為了什麼」的測試。
本文也透過Levin 和 Rappaport Hovav (1998, 2005)的“謂語分解理論 (Predicate decomposition)”來了解事件一和“來-VP2”的關係。本文發現,狀態動詞分解成[ v BE at/on ]和表目的的“來”子句不相容,動態動詞中的非作格動詞 (Unergative)亦不相容。在第二類構句中 ,謂語一常帶著輕動詞[USE],指派工具格給其論元,此類構句常常賓語前置。在第三構式中,謂語一常是達成動詞或完成動詞,因為帶著輕動詞[BECOME]的語意和表目的的“來”相容。最後,語意特徵目的性(telicity)和界線性(boundness)可用來區分中文目的片語「為了」及目的構式VP1-來-VP2之間的差異。
This thesis aims to investigate the construction VP1-lai-VP2 in terms of syntactic and semantic perspectives. Based on the argument sharing properties, we classify constituents into three subtypes. We first exert ‘le-suffixation’ to find out the main predicate of VP1-lai-VP2 constituent. Further, by applying the examination of Tsai (2008, 2009) wh-adverbial tests, we try to figure out the relation between two VPs. We argue that type I involving both subject and object sharing are in effect consecutive serial verb construction because VP1 and VP2 are unable to fit the substitution of either causality ‘weisheme’ or the comitativity ‘zenmeyang.’ Type II is compatible with the comitativity ‘zenmeyang’ substitution only. The examination illustrates that the VP1 of type II is actually a VP-layer attributive denoting instrument and the purposive meanings of the constituent. Type III contains two events. VP1 is able to be substituted by inner adverb zenmeyang, and only some of VP2 can be replaced with inner purposive adverbial weileshenme.
Further, we examine the relations between VP1 and lai-clause with regard to ‘Predicate decomposition’ from Levin and Rappaport Hovav (1998, 2005). We find out that when the VP1 is stative verb specified as [ v BE at/on ], it is not compatible to three types of lai-clause. Some of the dynamic verbs, among which unergative verbs are excluded, are in harmony with lai purposive clause. As for Type II, the predicate1 in is usually decomposed as light verb [USE] which assign [INSTRUMENT] theta role and it displays object-preposing properties. In type III, when VP1 are achievement or accomplishment verbs, carrying semantic feature [Change-of-State], they are congenial with lai purposive clause. Finally, semantic feature [telicity] and [boundness] explain the discrepancy between ‘weile’ purpose phrase and purposive VP1-lai-VP2 construction.
Reference
Baker, Mark C. 1989. Object sharing and Projection in Serial Verb Constructions.
Linguistic Inquiry. 20(4): 513 – 553.
Bach, E. 1982. Purpose clauses and control. In Jacobson, P. I. & Pullum, G. K. (eds.), The nature of syntactic representation. Dordrecht: Reidel. 35-57.
Chan, Alice Y. W. 1997. Formal Criteria for Interpreting Chinese Serial Verb Constructions. Communications of COLIPS. 8 (1):13-29.
Chan, Alice Y. W. 1999. Notes on the Classifications of Chinese Serial Verb Constructions. Journal of the Chinese language Teachers Association. 34 ( 1), Feb, 1-20.
Chan, Alice Y. W. 2002. Syntactic structures of Chinese serial verb. Constructions Journal of Chinese Linguistics. 30 (1), Jan, 16-38.
Chen, Hsin-Chih. 2006. Serial verb construction in Mandarin. MA thesis. National Tsing Hua University, Taiwan.
Collins, Chris. 1997. Argument Sharing in Serial Verb Constructions. Linguistic Inquiry, 28:461-497.
Diessel, Holger. 2001. The Ordering Distribution of Main and Adverbial Clauses: A Typological Study. Linguistic Society of America 77(3):433-455.
Hopper, Paul J. and Elizabeth Closs Traugott. 1993. Grammaticalization. Cambridge: Cambridge University Press.
Hsu, Chia-Chien 2009. The Syntax of Non-deictic Versions of Lai ‘come’ and Qu ‘go’. MA thesis. National Chung Cheng University.
Huang, C.-T. James. 1997. On Lexical Structure and Syntactic Projection. Chinese Languages and Linguistics 3: 45-89.
Huang, C.-T. James. 1988. Wo pao de kuai and Chinese Phrase Structure. Language 64: 274-311.
Huang, C.-T. James. 2006. Resultatives and unaccusatives: A parametric view. Bulletin of the Chinese Linguistic Society of Japan 253: 1-43.
Huang, C.-T. James. 2007. Thematic Structures of Verbs in Chinese and their Syntactic Projection. Linguistic Science 6 (4): 3-21.
Huang, C.-T. James. 2013. Lexical Decomposition, Silent Categories, and the Localizer Phrase. Yuyanxue Luncong 39
Jones, Charles. 1985. Agent, patient, and control into purpose clauses. Chicago Linguistics Society 21. 105-119.
Kimura, Hideki. 1984. On two functions of the directional complements lai and qu in Mandarin. Journal of Chinese Linguistics,12 (2): 262 - 297.
Larson, Richard (1988) On the double object construction. Linguistic Inquiry 19:335-391.
Lee, Tong King. 2008. The Semantic Behaviour of Mandarin lai in Series Verb Constructions. California Linguistic Notes, 18 (2): 1-30.
Levin, Beth and M. Rappaport Hovav. 2005. Argument realization. Cambridge, UK:Cambridge University Press.
Li, C. and S. Thompson. 1974. Coverbs in Mandarin Chinese: Verbs or prepositions? Journal of Chinese Linguistics 2.3: 257-278.
Li, C. and S. Thompson. 1981. Mandarin Chinese. A functional reference grammar. Berkeley et alibi: University of California Press.
Liang, Yinfeng. 2005. The Evolution of Phase Complement “Lai” and “Qu” in Chinese. Linguistic Sciences 19 (4.6): 27-35.
Lin, T.-H. Jonah. 2005. Finiteness of Clauses and Extraction of Arguments in Chinese’, National Tsing Hua University.
Li, Shen and T.-H. Jonah Lin. 2005. Agentivity agreement and lexicalization in resultative verbal compounding. Ms. Doshisha University and National Tsing Hua University.
Lin, T.-H. Jonah and W.-W. Roger Liao. 2004. Purposives in Mandarin Chinese and Phrase Structure. National Tsing Hua Unversity.
Kitagawa, Chisato. 1974. Purpose expressions in English. Lingua 31. 31-46.
Kitagawa, Chisato. 1976. Purpose expressions and characterization of volitive NPs. Linguistics 82. 53-65.
Palmer, F. R. 2001. Mood and Modality. Cambridge University Press.
Paul, Waltraud. 2002. Sentence-internal topics in Mandarin Chinese: The case of object preposing. Language and Linguistics 3: 695-714.
Paul, Waltraud. 2005a. Adjectival modification in Mandarin Chinese and related issues. Linguistics 43: 757-793.
Paul, Waltraud. 2005b. Low IP area and left periphery in Mandarin Chinese. Recherches Linguistiques de Vincennes 33: 111-134.
Paul, Waltraud. 2008. The serial verb construction in Chinese: A tenacious myth and a Gordian knot. The Linguistic Review 25, 3/4, 367 - 411
Radford, Andrew. 1988. Transformational grammar. Cambridge University Press.
Radford, Andrew. 2004. Minimalist Syntax: Exploring the Structure of English.
Cambridge University Press.
Shibagaki, Ryosuke. 2009. Affected roles and linking in Mandarin resultatives. Proceedings of the 2nd International Conference on East Asian Linguistics. In Simon Fraser University Working Papers in Linguistics, Vancouver, Canada.
Shibagaki, Ryosuke. 2010. Mandarin secondary predicates. Taiwan Journal of Linguistics Vol. 8.1, 57-94
Simonin, Olivier. 2011. Adverbial and Relative to-Infinitives. Journal of English Linguistics 41(1),4-32
Stepanov, Arthur, and W.-T. Dylan Tsai. 2008. Cartography and licensing of WH-adjuncts: A cross-linguistic perspective. Natural Language & Linguistic Theory 26: 589-638.
Tang,Ting-Chi. 2002. The causative-inchoative alternation in Chinese compound verbs. Language and linguistics, 3.3:615-644
Tsai, Wei-Tien Dylan. 1995. Visibility, complement selection and the case requirement of CP. Journal of East Asian Linguistics 4: 281-312.
Tsai, Wei-Tien Dylan. 1999. On Lexical Courtesy. Journal of East Asian Linguistics 8: 39-73.
Tsai, Wei-Tien Dylan. 2008. Left Periphery and How-Why Alternations. Journal of East Asian Linguistics 17: 83-115.
Vendler, Zeno. 1967. Verbs and times. Linguistic in Philosophy. Cornell University Press, Ithaca.
Wang, Xin. 2007. Notes about serial verb construction in Chinese. California Linguistic Notes, 17(1).
Wang, Xiaomei. 2008. Purposive in Taiwanese Southern Min. M.A thesis. National Taiwan Normal University.
Whelpton, Matthew J. 2001. Elucidation of a telic infinitive. Journal of Linguistics. 37. 313-337.
Wunderlich, Dieter. 1977. Cause and the Structure of Verbs. Linguistic Inquiry, 28 (1): 27-68
Xiao, Hui-Fan. 2004. The Modality of lai and qu 'come/go' in Mandarin Chinese. MA thesis. National Taiwan Normal University.
Yin, Hui. 2001. Event conflation and serial verb constructions in Mandarin Chinese. Paper presented at the 7th International Cognitive Linguistics Conference. University of California, Santa Barbara.
Zhang, Niina. 2003. On the Pre-Predicate lai [come] and qu [go] in Chinese. In: Jie Xu, Donghng Ji, and Kim Teng Lua (eds.) Chinese Syntax and Semantics: Language Science and Technology Monograph Series, Vol. 1:177-201. Prentice Hall.
Zhang, Miaomiao. 2012. Serial verb construction in Mandarin. M.A thesis. Norwegian University of Science and Technology
蔡維天,2000.〈為甚麼問怎麼樣,怎麼樣問為甚麼〉,《漢學研究》,第18卷
特刊,41-59頁。
蔡維天,2002.〈自己、自性與自然─談漢語中的反身狀語〉,《中國語文》,第289期,357-362頁。
蔡維天,2007.〈重溫「為什麼問怎麼樣,怎麼樣問為什麼」─談漢語疑問句和反身句中的內、外狀語〉,《中國語文》,第318期,195-207頁。
蔡維天,2008.〈漢語疑問狀語的事件結構〉,《現代中國語研究》,第十期,1-10頁。
蔡維天,2011. 〈這話從何說起〉,《語言學論叢》,第43輯,1-12頁。