| 研究生: |
李東寬 Li, Dong-Kuan |
|---|---|
| 論文名稱: |
作家寫實或劇場寫實—史詩劇場的進與止 Dramatist Realism or Theatrical Realism – Creative and Conservative Ways of Epic Theater |
| 指導教授: |
石光生
Shih, Kuang-Sheng |
| 學位類別: |
碩士 Master |
| 系所名稱: |
文學院 - 藝術研究所 Institute of Art Studies |
| 論文出版年: | 2010 |
| 畢業學年度: | 98 |
| 語文別: | 中文 |
| 論文頁數: | 139 |
| 中文關鍵詞: | 布雷希特 、史詩劇場 、疏離效果 、寫實主義 、被壓迫者劇場 、前衛藝術 |
| 外文關鍵詞: | Bertolt Brecht, Epic Theater, Alienation Effect, Realism, Theatre of the Oppressed, avant-garde |
| 相關次數: | 點閱:267 下載:7 |
| 分享至: |
| 查詢本校圖書館目錄 查詢臺灣博碩士論文知識加值系統 勘誤回報 |
布雷希特將史詩劇場視為寫實主義的革新,其方法與寫實傳統大相逕庭。其引發論爭有兩種傾向。第一,將史詩劇場視為劇場體系內的風格變化,焦點在形式批判。第二種論爭來自左翼知識份子;左翼批評將寫實主義視為新社會與新階級的積極風格,呈現社會現實、並預視社會的可能發展。史詩劇場拒絕「真實地」描寫社會。兩種批判忽略史詩劇的基本目的;寫實主義的積極目的是批判社會,而新的批評視野(馬克思主義)須建立在新的文藝形式。現代社會造成人的異化,解讀異化先要去除意識形態。史詩劇場便是在這個基礎上革新寫實主義。
本文將布雷希特的實踐分為劇作與劇場探討。為使觀者理解自身與社會結構的關係,史詩劇避免情節成為劇作主導,其情節中安插各種「疏離」元素,使觀者以清晰的理智理解情節與社會的對照。表演形式與舞台調度亦以脫離寫實傳統為核心。但布雷希特的創作活動,逐步趨向傳統寫實主義發展。這種變化是為了加速群眾理解史詩劇與建立批判性。因此論述史詩劇,必須將其發展結合解放運動與前衛藝術批判。本文便將寫實傳統的局限與變異,視為史詩劇場的對應物,而現代性與前衛藝術為其改革是否有效的批評軸線。
釐清布雷希特的創作變異與目的後,便得以評價後繼者的創作。史詩劇的發展變異,亦體現於後進劇作家與導演。「疏離」批判是評價後繼者的基準。劇作家若使用史詩劇的編劇原則,卻去除其積極性,則不具史詩劇的社會目的。巴西導演波瓦的「被壓迫者劇場」,則將對話空間擴大,去除劇本的束縛,直接將觀者的經驗、身體拉入戲劇表演,將劇場開放為群眾的革命預演。
史詩劇場已成為當代《詩學》,對其理解仍須還創作語境與現代性等因素。若簡單的將形式批評或者意識形態批評加於史詩劇,是對史詩劇的誤解。本文目的在定位史詩劇的進步與停滯、與後續發展,不將之視為已成過往的藝術風格。
Although Bertolt Brecht viewed Epic theater as an innovation of realism, his theatrical techniques are totally different from traditional realistic plays. The controversy it brought up went two ways: one focused on criticizing the performing style, claiming that Epic theater is only a transformation of realism; the other, the left wing intellectuals, thought that realism should be a progressive artistic style of a new society and stratum, and Epic theater just rejected to honestly represent the “real” society. However, the two arguments both failed to put the basic claims of Epic theater into consideration: the aim of Realism is social criticising, and the new vision of social criticism, Marxism, should be established on a new literary style. Modern society caused alienation on human beings, and the ideology should be removed before we can decipher the alienation. And this is the actual foundation of how Epic theater made innovations on Realism.
Brecht’s theatrical realization is analyzed in two parts in this thesis: scripts and staging. Epic theater intentionally avoids the lyrically plots, tries to force the audience to face the relation between themselves and the society. Alienation Effect leaves the audience a clear mind to think about the plots and the society. The performance and stage are no longer realistic as well. However, Brecht’s works still became more and more realistic. This variation was to help his audience to understand Epic theater and to establish its feature of social criticizing. Therefore, crowd movements and avant-garde are also necessary for the discussion of Epic theater. In this thesis, the limits and alterations of traditional realism are correlated to Epic theater; Modernism and avant-garde are used to check the validity of this innovation.
Not after clarifying Brecht’s creation and his purposes could the evaluation of his succeeders be possible. The growing and variation of Epic theater also reflected on the succeeding dramatists and directors. Alienation Effect is the guideline used of judging these succeeders’ works. Dramatists who wrote their plays claiming followed this guideline but failed to hold an aggressive spirit, are incapable of fulfilling the social purposes of Epic theater. However, Brazilian director Augusto Boal’s “Theatre of the Oppressed” decided to leave rooms for conversations and interactions and act without the bounds of scripts. While performing, the experiences and bodies of audiences are drawn into the performance; and the theatre becomes a revolutionary preview of crowd movement.
Brecht and Epic theater have become classics in our time, though we shall still look into the intentions of creations and his modernity to appreciate them. Criticisms focused on stylish or ideological issues are all misunderstandings. This thesis aims to re-illustrate the advancements and stagnations of Epic theater, along with its development in the recent years. Epic theater is definitely not a bygone artistic style.
于爾根.哈貝馬斯著,曹衛東等譯,《現代性的哲學話語》,南京:譯林出版社,初版,2008年9月。
瓦爾特.本雅明著,王炳均、楊勁譯,《經驗與貧乏》,天津:百花文藝出版社,初版,2006年9月。
瓦爾特.本雅明著,王斑、張旭東譯,《啟迪》,香港:牛津大學出版社,初版,1998年月。
卞之琳,《布萊希特戲劇印象記》,合肥:安徽教育出版社,二版,2007年4月。
布萊希特著,劉森堯譯,《四川好女人》,台北:書林出版社,初版,2006年8月。
布萊希特著,張黎等譯,《布萊希特論戲劇》,北京:中國戲劇出版社,初版,1990年3月。
布萊希特著,劉森堯譯,《伽利略》,台北:書林出版社,初版,2007年3月。
布萊希特著,劉森堯譯,《勇氣媽媽》,台北:書林出版社,初版2006,9月。
布萊希特著,張黎等譯,《布萊希特戲劇集》,合肥:安徽文藝出版社,初版,2000年9月。
布萊希特、波赫斯著,李魁賢譯,《布萊希特/波赫斯》,台北:桂冠出版社,初版,2001年12月。
布瓦洛著,任典譯,《詩的藝術》,北京:人民文學出版社,二版,2009年2月。
尼采著,楊恒達譯,《悲劇的誕生》,南京:譯林出版社,初版,2007年12月。
尼采著,魏育青譯,《人性的,太人性的》,上海:華東師範大學出版社,初版2008年4月。
尼采著,錢春綺譯,《查拉圖斯特拉如是說》,北京:三聯書店,初版,2007年12月。
史坦尼斯拉夫斯基著,林陵、史敏徒譯,《演員自我修養》,北京:中國電影出版社,初版,2006年11月。
史坦尼斯拉夫斯基著,鄭雪萊譯,《演員創造角色》,北京:中國電影出版社,初版,2006年12月。
史坦尼斯拉夫斯基著,瞿白音譯,《我的藝術生活》,台北:書林出版社,初版,2006年3月。
弗雷德里克.詹姆遜著,陳永國譯,《布萊希特與方法》,北京:中國社會科學出版社,初版,1998年7月。
司湯達著,王道乾譯,《拉辛與莎士比亞》,上海:上海人民出版社,初版,2006年5月。
沈睿等編譯,《普魯斯特論》,北京:社會科學文獻出版社,初版,1991年1月。
汪義群主編,《西方現代戲劇流派作品選—敘事體戲劇》,北京:中國戲劇出版社,初版,2005年10月。
狄德羅著,桂裕芳等譯,《狄德羅美學論文選》,北京:人民文學出版社,二版,2008年10月。
余匡复,《布萊希特論》,上海:上海外語教育出版社,初版,2002年3月。
余匡复,《布萊希特》,成都:四川人民出版社,初版,2003年8月。
周寧主編,《西方戲劇理論史》,廈門:廈門大學出版社,初版,2008年6月。
周忠厚、陳貴山編著,《馬克思主義文藝論著選講》,北京:中國人民大學出版社,第二版,2002年1月。
法斯賓達著,馬汀尼等譯,《貓脖子上的血》,台北:唐山出版社,初版,2000年,6月。
波瓦著,賴淑雅譯,《被壓迫者劇場》,台北:揚志文化,初版,2000年10月。
保羅.弗雷勒著,方永泉譯,《受壓迫者教育學》,台北:巨流出版社,初版,2009年3月
亞里斯多德等著,羅念生譯,《羅念生全集第一卷》,上海:上海人民出版社,初版,2004年6月。
亞理斯多德著,陳中梅譯,《詩學》,台北:台灣商務出版社,初版,2005年,7月。
阿格尼絲.赫勒著,李瑞華譯,《現代性理論》,北京:商務印書館,初版,2005年5月。
彼得.比格爾著,高健平譯,《先鋒派散論》,北京:商務印書館,初版,2005年9月。
彼得.斯從狄著,王建譯,《現代戲劇理論》,北京:北京大學出版社,初版,2006
年3月。
彼得.漢德克著,張碩修、華湘如譯,《冒犯觀眾》,台北:唐山出版社,初版 2001年4月
彼得.布魯克著,邢厲等譯,《空的空間》,北京:中國戲劇出版社,初版,2006年12月。
約翰.格雷著,曹海軍、劉訓練譯,《自由主義》,長春:吉林人民出版社,初版,2005年,1月
威廉.阿契爾著,吳鈞燮、聶文杞譯,《劇作法》,北京:中國戲劇出版社,初版2004年3月。
威廉斯.L.史密斯著,武文譯,《情節劇》,北京:中國戲劇出版社,初版,2006年12月。
柏格森著,徐繼曾譯,《笑》,北京:北京出版社,初版,2005年1月。
柏拉圖著,朱光潛譯,《柏拉圖文藝對話錄》,台北:網路與書出版社,初版,2006年1月。
迪倫馬特著,葉廷芳、韓瑞祥譯,《老婦還鄉》,北京:外國文學出版社,初版,2002年6月。
席勒著,馮至、范大燦譯,《審美教育書簡》,台北市:淑馨出版社,初版,1999年3月。
席勒著,張玉書主編,《席勒文集》,北京:人民文學出版社,初版,2005年9月。
特里.伊格爾頓著,郭國良、陸漢臻譯,《沃爾特.本雅明或走向革命批評》,南京:譯林出版社,初版,2005年10月。
特里.伊格爾頓著,方杰、方宸譯,《甜蜜的暴力》,南京:南京大學出版社,初版,2007年9月
埃里希.奧爾巴赫著,吳麟綬等譯,《摹仿論》,天津:百花文藝出版社,初版,2002年7月。
孫惠柱,《戲劇的結構與解構》,上海:上海書店出版社初版,2006年8月。
孫惠柱,《誰的蝴蝶夫人》,北京:商務出版社,初版,2006年9月。
朗松著,徐繼曾譯《朗松文論選》,天津:百花文藝出版社,初版,2009年1月。
馬克思著,梁贊諾夫編,夏凡譯,《德意志意識形態.費爾巴哈》,南京:南京大學出版社,初版2008年10月。
馬克思著,中共中央馬克思恩格斯列寧斯大林著作編譯局譯,《資本論》第一卷,北京:人民出版社,第二版,2008年2月。
馬克思、恩格斯著,中共中央馬克思恩格斯列寧斯大林著作編譯局編譯,《馬克思恩格斯全集》第四卷,北京:人民出版社,初版,1965年10月。
馬克思、恩格斯著,中共中央馬克思恩格斯列寧斯大林著作編譯局編譯,《馬克思恩格斯全集》第四十二卷,北京:人民出版社,初版,1979年9月。
馬克.尼古拉斯著,韋柏順譯,《法西斯主義》,長春:吉林人民出版社,初版, 2007年9月
馬歇爾.伯曼著,徐大建、張輯譯,《一切堅固的東西都煙消雲散了》,北京:商務印書館,初版,2004年9月。
張黎主編,《表現主義論爭》,上海:華東師範大學,初版,1992年8月。
張榕主編,《喜劇:春天的神話》,北京:中國戲劇出版社,初版,1992年7月。
陳少明、劉小楓主編,《詩學解詁》,北京:華夏出版社,初版,2006年10月。
陳世雄,《三角對話》,廈門:廈門大學出版社,初版,2003年9月。
理查德.斯凱思著,雷玉瓊譯,《階級》,長春:吉林人民出版社,初版,2005年5月
萊辛著,張黎譯,《漢堡劇評》,上海:上海譯文出版社,初版,2002年9月。
喬治.巴塔耶著,黃澄波譯,《文學與惡》,北京:北京燕山出版社,初版,2006 年8月。
賀拉斯著,楊周翰譯,〈詩藝〉,《詩學.詩藝》,北京:人民文學出版社,初版,2008年,
斯泰恩著,劉國彬譯,《現代戲劇理論與實踐》,北京:中國戲劇出版社,初版,2002年1月。
黑格爾著,朱光潛譯,《美學》,北京:商務出版社,初版,2006年10月。
童道明主編,《戲劇美學》,台北:洪葉出版社,初版,1998年3 月。
路易.阿爾都賽著,顧良譯,《保衛馬克思》,北京:商務出版社,初版,2006年6月。
雷蒙.威廉斯著,丁爾蘇譯,《現代悲劇》,南京:譯林出版社初版,2007年1月。
劉小楓主編,《德語詩學文選》,上海:華東師範大學,初版,2006年9月。
盧卡奇著,程志民等譯,《理性的毀滅》,南京:江蘇教育出版社,初版,2005年7月。
盧卡奇著,陳文昌編譯,《現實主義論》,台北:雅典出版社,初版,1988年10月。
盧卡奇著,李鵬程主編,《盧卡奇文選》,北京:人民出版社,初版,2008年8月。
盧那查爾斯基著,郭家申譯,《藝術及其最新形式》,天津:百花文藝出版社,初版,2002年4月。
盧煒,《從辯証到綜合》,杭州:浙江大學,初版,2007年8月。
諾斯羅普.弗萊著,陳慧等譯,《批評的解剖》,天津:百花文藝出版社,初版,2006年1月。
謝芳,《20世紀德語的美學特徵》,武漢:武漢大學出版社,初版,2006年3月。
鍾明德,《從寫實主義到後現代主義》,台北:書林出版社,初版,2006年8月。
藍劍虹,《回到史坦尼斯拉夫斯基》,台北:唐山出版社,初版,2002年9月。
藍劍虹,《現代戲劇的追尋:新演員或是新觀眾?》,台北:唐山出版社,初版,1999年4月。
羅傑.加洛蒂著,吳岳添譯,《論無邊的現實主義》,天津:百花文藝出版社,初版,2002年4月。