| 研究生: |
潘佳雯 Puah, Jia-Wen |
|---|---|
| 論文名稱: |
從地緣文化看中韓日越漢文小說中的夢境研究:以黃粱夢型故事為中心 A Geocultural Study of Dreams in Classical Sinitic Novels from China, Korea, Japan and Vietnam: Focusing on the Huangliang Dream Motif |
| 指導教授: |
陳益源
Chen, Yi-Yuan |
| 學位類別: |
碩士 Master |
| 系所名稱: |
文學院 - 中國文學系 Department of Chinese Literature |
| 論文出版年: | 2025 |
| 畢業學年度: | 113 |
| 語文別: | 中文 |
| 論文頁數: | 152 |
| 中文關鍵詞: | 黃粱夢 、夢遊小說 、域外漢文小說 、地緣文化 、夢境文化 |
| 外文關鍵詞: | Huangliang Dream, Dream Journey Fiction, Overseas Sinitic Fiction, Geocultural Context, Dream Culture |
| 相關次數: | 點閱:66 下載:7 |
| 分享至: |
| 查詢本校圖書館目錄 查詢臺灣博碩士論文知識加值系統 勘誤回報 |
夢是人類普遍的生理現象,隨著人類文明的發展,在宗教、文學、文化等方面形成一種獨特的詮釋空間。夢境書寫向來是文學作品中歷久不衰的題材,它所反映的不僅是人類對未知夢境與異世界的想象,也是對自我內心的渴望與剖析。「黃粱夢」作為中國古典文學中的重要故事母題,歷代皆有相關作品,它不僅表現出文人對功名利祿的嚮往與人生如夢的哲理觀點,也承載著彼時文人的價值觀,以及對社會現實的反思與批判。
「人同此心,心同此理」,各國文學皆有夢境書寫,這些作品都是當地宗教、思想、文化交織的結晶。中國、韓國、日本、越南同屬漢文化圈,深受儒、道、佛思想的熏陶,早期都使用漢字進行文獻記錄與文學創作。韓國、日本、越南的漢文小說與中國古代小說之間關係密切,其中不乏直接承襲中國思想文化與敘事模式的作品,為域外漢文小說、比較文學與文化交流研究提供豐富的材料與發展空間。
本文探討黃粱夢故事的結構、主題、思想演變與特質,在地緣因素與文化傳播下對韓、日、越南漢文小說的滲透與轉化,以及各國小說的夢境書寫所蘊含的思想與文化特色。本文以各國短篇小說為主要文本,進行敘事結構、主題、作品思想、寫作手法等方面的分析、對比,梳理其共通性與在地特色。
This thesis explores the “Huangliang Dream” (黃粱夢) motif as a significant theme in classical Chinese literature, examining its narrative structure, thematic content, and philosophical implications. Originating in China, the motif reflects the literati’s longing for success and the transient nature of worldly pursuits. Through cultural exchange within the Sinosphere, similar dream narratives emerged in the classical Chinese fiction of Korea, Japan, and Vietnam, shaped by Confucian, Daoist, and Buddhist thought. By analyzing representative short stories from these four regions, this study investigates how the Huangliang Dream motif was adapted, transformed, and localized, while maintaining core philosophical ideas. Adopting a comparative approach, the research identifies both shared narrative patterns and distinct cultural characteristics, contributing to a more comprehensive understanding of Sinitic literature and cross-cultural literary transmission.
一、古典文獻
(一)中國
〔戰國〕莊周著,陳鼓應注釋:《莊子今譯今注》(臺北:臺灣商務印書館,1999年)。
嚴捷、嚴北溟注:《列子譯注》(臺北:仰哲出版社,1987年)。
〔漢〕司馬遷撰,楊家駱主編:《史記》(臺北:鼎文書局,1984年六版)。
〔漢〕鄭玄注,〔唐〕賈公彥疏:《儀禮註疏》(上海:上海古籍出版社,1990年)。
〔唐〕魏徵等撰:《隋書》(臺北:鼎文書局,1975年)。
〔後晉〕劉昫等撰:《舊唐書》(臺北:鼎文書局,1976年)。
〔宋〕王應麟撰,〔清〕閻若璩箋:《困學紀聞》(山東:山東友誼書社,1992年)。
〔宋〕李昉等編:《太平廣記》(北京:中華書局,1961年)。
〔宋〕歐陽修、宋祁等撰,楊家駱主編:《新唐書》(臺北:鼎文書局,1981年)。
〔宋〕王溥撰:《全本唐會要》,收入文懷沙主編:《四部文明》(西安 : 陜西人民出版社,2007年)。
〔宋〕張敦頣撰:《六朝事跡編類》,收入張智主編:《風土志叢刊》第31冊(揚州 : 廣陵書社,2003年)
〔南宋〕洪邁:《容齋四筆》,《筆記小說大觀》(臺北:新興書局,1979年)。
魯迅校錄:《唐宋傳奇集》(濟南:齊魯書社,1997年)。
〔明〕胡應麟:《少室山房筆叢》,收入《文淵閣四庫全庫》第886冊(臺北:臺灣商務印書館,1983年)。
〔明〕胡應麟:《少室山房筆叢》(上海:上海書店,2001年)。
〔明〕湯顯祖著,徐朔方箋校:《湯顯祖全集》(北京:北京古籍出版,1999年)。
〔清〕姜紹書著:《韻石齋筆談》(上海:商務印書館,1937年)。
〔清〕董皓編:《欽定全唐文》(臺北:匯文書局,1961年)。
〔清〕郭慶藩編撰,王孝魚整理:《莊子集釋》(臺北:萬卷樓圖書股份有限公司,1993年)。
〔清〕褚人獲:《堅瓠五集》,收入《筆記小說大觀》(臺北:新興書局,1979年)。
〔清〕李衛等所修撰:《畿輔通誌》,收入《景印文淵閣四庫全書》505冊(臺北:商務書局,1986年)。
〔清〕英棨、周錫璋纂修:《邯鄲縣志》,收入李永明主編:《北京師範大學圖書館藏稀見方志叢刊續編》(北京:學苑出版社,2009年)。
〔清〕蒲松齡撰:《聊齋誌異》(臺北:漢京文化事業有限公司,1984年)。
〔清〕蒲松齡著,趙伯陶注評:《聊齋誌異詳注新評》(北京:人民文學出版社,2016年)。
趙爾巽等撰:《清史稿》(北京:中華書局,1977年)。
(二)外國
〔韓〕金光洙:《晚河遺稿》,《韓國歷代文集叢刊》第376冊(首爾:景仁文化出版社,1990年)。
〔韓〕韓國史編纂委員會編:《朝鮮王朝實錄》(首爾:東國出版社,1955-1958年)。
林明德主編:《韓國漢文小說全集》(臺北:中國文化學院出版部,1980年)。
〔日〕無住道曉編撰,築土鈴寬校訂:《沙石集》(東京:岩波書店,1984年)。
〔日〕世阿彌著,天野文雄監譯,王冬蘭譯:《風姿花傳》(北京:中國社會科學出版社,1999年)。
陳慶浩、王三慶、內山知也、莊雅州主編:《日本漢文小說叢刊》(臺北:臺灣學生書局,2003年)。
王三慶主編:《日本漢文笑話叢編(一)》(臺北:樂學書局,2011年)。
王三慶主編:《日本漢文笑話叢編(二)》(臺北:樂學書局,2014年)。
〔越南〕潘輝注:《輶軒叢筆》,收入中國復旦大學文史研究院、越南漢喃研究院合編:《越南漢文燕行文獻集成(越南所藏編)》第11冊(上海:復旦大學出版社,2010年)。
陳慶浩、王三慶所主編:《越南漢文小說叢刊》第一輯(臺北:臺灣學生書局,1984年)。
孫遜、鄭克孟、陳益源主編:《越南漢文小說集成》(上海:上海古籍出版社,2011年)。
二、當代專著
丁乃通著,陳建憲、黃永林、李揚、余惠先譯:《中西敘事文學比較研究》(武漢:華中師範大學出版社,2005年)。
丁乃通著,鄭建威、李倞、商孟可、段寶林譯,李廣成校:《中國民間故事類索引》(武漢:華中師範大學出版社,2008年)。
丁肇琴著:《唐傳奇的寫作技巧》,曾永義主編:《古典文學研究輯刊》四編第6冊(新北:花木蘭文化出版社,2012年)
于在照著:《越南文學史》(廣州:世界圖書出版廣東有限公司,2014年)
卞孝萱:《卞孝萱文集》(江蘇:鳳凰出版社,2010年)。
王向遠:《中國題材日本文學史》(上海:上海古籍出版社,2007年)。
王夢鷗:《唐人小說研究二集》(臺北:藝文印書館,1973年)。
王曉平:《近代中日文學交流史稿》(長沙:湖南文藝出版社,1987年)。
申非譯:《日本謠曲狂言選》(北京:人民文學出版社,1985年)。
石守謙、廖肇亨主編:《東亞文化意象之形塑》(臺北:允晨文化,2011年)。
石昌渝:《中國小說源流論》(北京:生活・讀書・新知三聯書店,1993年)。
任明華著:《越南漢文小說研究》(上海:上海古籍出版社,2010年)。
朱一玄編:《聊齋誌異資料彙編》(天津:南開大學出版社,2002年)。
朱雲影撰:《中國文化對日韓越的影響》(臺北:黎明文化事業公司,1985年)。
余秋雨:《中國戲劇文化史論》(長沙:湖南民出版社,1985年)。
吳志達著:《中國文言小說史》(濟南:齊魯書社,1994年)
吳晗:《朝鮮李朝實錄中的中國史料》(北京:中華書局,1980年)。
李樹果著:《日本讀本小說與明清小說——中日文化交流史的透視》(天津:天津人民出版社,1998年)。
李鵬飛著:《唐代非寫實小說之類型研究》(北京:北京大學出版社,2004年)
汪燕崗著:《韓國漢文小說研究》(上海:上海古籍出版社,2010年)。
汪闢疆:《唐人小說》(高雄:河洛圖書出版社,1974年)。
孟昭毅著:《東方文化文學因緣》(長春:吉林大學出版社,1996年)。
林辰、徐行著:《夢幻系列小說》(沈陽:遼寧教育出版社,1992年)。
金文京著:《漢文與東亞世界:從東亞視角重新認識漢字文化圈》(新北:衛城 出版社,2022年)。
金榮華著:《比較文學》(臺北:福記文化圖書有限公司,1982年)。
俞汝捷著:《幻象和寄託的國度——志怪傳奇新論》(臺北:淑馨出版社,1992年)。
胡孚琛主編:《中華道教大辭典》(北京:中國社會科學出版社,1995年)。
胡厚宣:《甲骨學商史論叢初集》(臺北:大通書局有限公司,1972年)。
韋旭升:《朝鮮文學史》(北京:北京大學出版社,1986年)。
孫虎堂著:《日本漢文小說研究》(上海:上海古籍出版社,2010年)。
孫惠欣:《冥夢世界中的奇幻敘事:朝鮮朝夢遊錄小說及其與中國文化的關聯》 (北京:北京大學出版社,2009年)。
孫遜:《孫遜學術文集:東亞漢文小說論集》(上海:上海古籍出版社,2021年)。
張思本、高雅玲編:《日本諺語順口溜》(臺北:漢思有限公司,2005年再版)
張桂琴:《明清文言夢幻小說研究》(長春:吉林大學出版社,2011年)
張高評:《左傳之文學價值》(臺北:文史哲出版社,1982年)。
陳平原:《中國小說敘事模式的轉變》(臺北:久大文化股份有限公司,1990年)。
陳益源:《〈剪燈新話〉與〈傳奇漫錄〉之比較研究》(臺北:臺灣學生書局,1990年)。
陳益源:《中越漢文小說研究》(香港:東亞文化出版社,2007年)。
陳益源:《越南漢籍文獻述論》(北京:中華書局,2011年)。
陳清俊著:《中國古代笑話研究》,曾永義主編《古典文學研究輯刊》第27冊(臺北:花木蘭文化出版社,2010年)
喬光輝:《明代剪燈系列小說研究》(北京:中國社會科學出版社,2006年)。
閔寬東:《中國古典小說在韓國之傳播》(上海:學林出版社,1998年)。
楊家駱主編:《中國笑話書》(臺北:世界書局,1961年)
楊義:《中國歷代小說與文化》(臺北:業強出版社,1993年)
熊道麟著:《先秦夢文化探微》(臺北:學海出版社,2004年)
劉崇稜:《日本文學史》(臺北:五南圖書出版股份有限公司,2003年)。
劉開榮:《唐代小說研究》(臺北:臺灣商務書局,1997年)
劉燕萍:《愛情與夢幻——唐朝傳奇中的悲劇意識》(臺北:臺灣商務印書館,1996年)
鄭振鐸著:《鄭振鐸古典文學論文集》(上海:上海古籍出版社,2009年)
魯迅:《中國小說史略》(濟南:齊魯書社,1997年)。
聶石樵、鄧魁英著:《古代小說戲曲論叢》(北京:中華書局,1985年)。
嚴明、孫愛玲著:《東亞視野中的明清小說》(臺北:聖環圖書股份有限公司,2006年)
〔日〕三島由紀夫著,申非、許金龍譯:《近代能樂集》(臺北:木馬文化事業有限公司,2002年)。
〔日〕大庭修著,戚印平、王勇、王寶平翻譯:《江戶時代中國典籍流播日本之研究》(浙江:杭州大學出版社,1998年)。
〔日〕小泉八雲著,葉美惠譯:《幽靈怪談》(臺中:晨星出版有限公司,2004年)。
〔日〕町田三郎著,連清吉譯:《明治的漢學家》(臺北:臺灣學生書局,2002年)
〔日〕磯部祐子:《江戸の笑い : 漢文で熟した富山の文化》(富山:桂書房,2012年)
〔日〕磯部祐子著,石雷譯:《江戶的笑——江戶漢文笑話研究》(武漢:湖北教育出版社,2015年)。
〔越〕釋德念(胡玄明)著:《中國文學與越南李朝文學之研究》(臺北:大乘精舍印經會,1979年)。
〔奧〕弗洛伊德著,丹寧譯:《夢的解析》(北京:國際文化出版公司,1996年)。
〔韓〕車溶柱著:《韓國漢文小說史》(首爾:亞細亞文化社,1989年)。
〔韓〕趙潤齊著,張璉瑰譯:《韓國文學史》(北京:社會科學文獻出版社,1998年)。
〔韓〕蘇仁鎬著,劉虹、焦艷譯 :《韓國傳奇文學的唐風古韻》(北京:民族出版社,2007年)。
三、單篇論文
尹朝暉:〈地緣文化——當代國際政治理論研究的新視角〉,《世界經濟與政治》第1期(2009年),頁104-106。
王三慶:〈日本漢文小說研究初稿〉,中國古典文學主編:《域外漢文小說論究》(臺北:臺灣學生書局,1989年),頁1-27。
王三慶:〈日本漢文小說詞彙用字之分析研究〉,東吳大學中國文學系主編:《域外漢文小說國際學術研討會論文集》(臺北:東吳大學中國文學系,1999年),頁16。
王三慶:〈東西交流史上漢文小說所表現的文化衝突〉,《成大中文學報》第17期(2007年),頁1-30。
王三慶:〈越南漢文筆記小說〉,《國文天地》第3卷第9期(1988年),頁90-94。
王兆鵬:〈20世紀海內外唐代小說研究成果的量化分析〉,《文與哲》第27期(2015年),頁391-416。
王紅梅:〈跨越時空的藝術碰撞——〈枕中記〉、〈南柯太守傳〉與《九雲夢》創作之比較〉,《焦作師範高峰專科學校學報》第1期(2007年),頁12-15。
李奎、劉薇:〈《聊齋誌異・蓮花公主》的敘事功能探析〉,《《聊齋誌異》研究》第1期(2024年),頁5-13。
李進益:〈譯準開口新語初探〉,《域外漢文小說國際學術研討會》(臺北:東吳大學中文系,1999年),頁81-91。
李福清:〈瞿佑傳奇小說《剪燈新話》及其在國外的影響〉,《成大中文學報》第17期(2007年),頁31-42。
沙歡:〈解讀芥川龍之介〈黃粱夢〉的人生態度——與唐代傳奇〈枕中記〉比較〉,《大眾文藝(理論)》第17期(2009年),頁131。
肖大平:〈論韓國漢文小說《玉仙夢》的才學小說性質〉,《華人文化研究》第6卷第2期(2018年)177-195頁。
林明德:〈《玉樓夢》的主題與花意像〉,國立中正大學中文系、語言與文學研究中心主編:《外遇中國——中國域外漢文小說國際學術研討會論文集》(臺北:臺灣學生書局,2001年),頁203-219。
林明德:〈以中國為背景的韓國漢文小說〉,《第一屆中國域外漢籍國際學術會議論文集》(臺北:聯合報文化基金會國學文獻館,1987年)頁149-168。
林明德:〈韓・中夢幻小說研究〉,《國文學研究》第30輯(1975年),頁1-118。
林明德:〈韓國漢文小說之興衰及其研究〉,中國古典文學主編:《域外漢文小說論究》,(臺北:臺灣學生書局,1989年),頁29-64。
林明德:〈韓國漢文小說的舞台背景與中國之關係〉,《國文天地》第18期(1986年),頁56-57。
金培懿:〈笑話/文化・漢化/和化江戶漢文笑話中所凸顯出的文化思想意涵〉,《東吳中文學報》第19期(2010年),頁279-308。
禹尚烈:〈《三國史記》、《三國遺事》之夢的解析〉,《東疆學刊》第2期(2005年),頁17-26。
孫虎堂:〈日本漢文小說的研究現狀與研究理路〉,《國外社會科學》第4期(2010年),頁95-100。
孫國江:〈中國古代人生如夢思想影響下的黃粱夢故事〉,《陰山學刊》第22卷第4期(2009年),頁18-21。
孫惠欣:〈朝鮮古代夢遊錄小說探析〉,《社會科學戰線》第7期(2012年),頁149-153。
孫遜:〈日本漢文小說《譚海》論略〉,國立中正大學中文系、語言與文學研究中心主編:《外遇中國——中國域外漢文小說國際學術研討會論文集》(臺北:臺灣學生書局,2001年),頁373-394。
孫遜:〈韓國夢遊錄小說與儒家核心價值觀〉,《上海師範大學(哲學社會科學版)》第44卷第4期(2015年)頁69-77。
曹景惠:〈《日本中世文学における儒釈道典籍の受容-『沙石集』と『徒然草』-》後記〉,《人文與社會科學簡訊》16卷2期(2015年),頁128-133。
許勁松:〈聊齋誌異中因果報應思想析論〉,《江淮論壇》第6期(1994年),頁74。
許輝勛:〈生命意識的輻射:道教文化對朝鮮古典文學的影響〉,鄭判龍、〔韓〕李鐘殷主編:《朝鮮—韓國文化與中國文化》(北京:中國社會科學出版社,1995年),頁344-359。
陳光輝:〈中國小說的演變及其傳入越南〉,《中海文化復興月刊》第9卷第6期(1976年)頁81-84。
陳昭玉:〈「層級型」民間故事及其形態特徵——以「黃粱夢」故事類型為例〉《藝術與民俗》第1期(2022年),頁75-83。
陳炳崑:〈『見聞錄』・『聖宗遺草』及び『夜窗鬼談』と『聊齋誌異』との比較研究〉,《アジア社会文化研究》號9(2008年),頁115-126。
陳益源:〈清代越南使節於中國刻詩立碑之文獻記載〉,《中正漢學研究》第29期(2017年),頁173-201。
陳慶浩:〈越南漢文歷史演義初探〉,《第二屆中國域外漢籍國際學術研討會》 (臺北:聯合報文獻基金會國學文獻館,1989年),頁393-397。
陳靜:〈夢迷與覺悟:《莊子》的夢〉,《諸子學刊》第1期(2010年),頁113-127。
曾永義:〈從「項王祠記」的劉項論說起〉,《第三屆中國域外漢籍國際學術研討會》(臺北:聯合報文獻基金會國學文獻館,1990年),頁227-261。
黃文樓:〈越南與韓國漢文小說〉,收入高麗大學民族文化研究院(고려대 민족문화연구원)編:【民族文化研究院叢書:語文與民俗系列3(민연총서어문・인속3)】《東亞文學中的韓國漢文小說(東아시아 文學 속에서의 韓國漢文小說 研究)》(首爾:月印出版社(월인),2002年),頁426。
楊彬:〈中國古代小說與古代日本漢文小說〉,《江西師範大學學報》第6期(2004年),頁52-57。
虞雪健:〈《太平記》「黃粱夢事」的生成〉,《日語學習與研究》第1期(2014年),頁108-117。
虞雪健:〈日本江戶時期「邯鄲夢」亞型故事新詮——以早期(1755-1775年)黑本、青本、繪本為中心〉《邯鄲學院學報》第32卷第4期(2022年),頁11-19。
廖文毅:〈韓國漢文小說〈玉仙夢〉研究——對唐傳奇〈枕中記〉與〈南柯太守傳〉之繼承與創新〉,《雲漢學刊》第14期(2007年),頁49-72。
趙小平:〈豈是黃粱一夢,此生確曾活過——〈枕中記〉與〈黃粱夢〉人生態度之比較〉,《赤峰學院學報(漢文哲學社會科學版)》第35卷第3期(2014年),頁184-186。
趙楊:〈韓國近代夢遊小說中的中國元素——以《禽獸會議錄》為中心〉,《遼東學院學報(社會科學版)》第24卷第2期(2022年),頁101-106。
趙維國:〈論朝鮮夢遊小說的類型化及其對中國夢遊小說的拓展〉,《明清小説研究》第3期(2013年),頁219-235。
劉廷乾〈《聖宗遺草》的平民化旨趣及在越南小說中的獨特性〉,《學術論壇》第4期(2019年),頁105-106。
劉沙沙:〈《沙石集》中「黃粱一夢」類型故事小考〉,《芒種》總547期,2018年,頁60-61。
劉貴雪:〈近三十年《枕中記》研究綜述〉,《甘肅廣播電視大學學報》第27卷第3期(2017年),頁21-28。
潘文東:〈從譯介學的角度看日本的「翻案文學」〉,《徐州大學學報(哲學社會科學版)第4 期(2008 年),頁94。
蔣雲斗、楊忠舉:〈中日續黃粱考述——以《聊齋志異》與《夜窗鬼談》為例〉,《邯鄲學院學報》第28卷第2期(2018年),頁69-74。
鄭克孟:〈越南漢文傳奇體裁之若干特點〉,國立中正大學中文系、語言與文學研究中心主編:《外遇中國——中國域外漢文小說國際學術研討會論文集》(臺北:臺灣學生書局,2001年),頁437-445。
鄭鐵生:〈《聊齋誌異》「異史氏曰」敘事形式的探析〉,《聊齋誌異研究》(2001年),頁40-55。
鄭艷玲、齊艷偉:〈《邯鄲記》與地域文化〉,《唐山師范學院學報》第35卷第1期(2013年),頁40-43。
鄭艷玲:〈《列子》與黃粱夢題材的小説戲劇創作〉,《明清小説研究》第1期(2017年),頁134-135。
霍世休:〈唐代傳奇與印度故事〉,《中國比較文學》第1期(1985年),頁132-134。
謝銀萍:〈芥川龍之介〈黃粱夢〉試論〉《ICU比較文化》第49期(2017年)頁1-22。
聶晶:〈『夜窓鬼談』における動物物語に関する研究:「藤生救雀」 を中心に〉,《言語文化共同研究プロジェクト》卷2017(2018年),頁1-6。
羅小東〈日本漢文小說的創作宗旨及文體〉,《南京師大學報(社會科學版)》第4期(2013年),頁141-148。
嚴紹璗:〈日本古代小說的產生與中國文學的關聯〉,《國外文學》第2期(1982年),頁38-51。
〔韓〕李鐘燦著,紫荊譯:〈佛教文學在韓國文學中的地位〉,鄭判龍、〔韓〕李鐘殷主編:《朝鮮—韓國文化與中國文化》(北京:中國社會科學出版社,1995年),頁318-343。
〔韓〕崔殷成〈試論《枕中記》與《九雲夢》之異同〉,《北京聯合大學學報(人文社會科學版)》第2卷第3期(2004年),頁25-30。
〔韓〕鄭珉:〈16、17世紀遊仙文學的敘事結構和道教的想象力〉,鄭判龍、〔韓〕李鐘殷主編:《朝鮮—韓國文化與中國文化》(北京:中國社會科學出版社,1995年),頁254-273。
四、學位論文
朱潔:《儒家視閾中的越南漢文小說》(上海:上海師範大學人文與傳播學院博士論文,2013年)。
吳妍蓁:《石川鴻齋及其《夜窗鬼談》研究》(桃園:元智大學中國語文學系碩士論文,2021年)。
李進益:《明清小說對日本漢文小說影響之研究》(臺北:中國文化大學中國文學研究所博士論文,1993年)。
林翠萍:《《搜神記》與《嶺南摭怪》之比較研究》(臺南:國立成功大學大學中國文學研究所碩士論文,1996年)。
高語莎:《中國黃粱夢故事在日本中世的接受研究——以能劇《邯鄲》為例》(北京:北京外國語大學國際中國文化研究院碩士論文,2020年)。
張蓓:《越南漢文小說夢境文化研究》(雲南:雲南師範大學文學院碩士論文,2018年)。
彭美菁:《《聊齋誌異》影響之研究》(臺南:國立成功大學中國文學研究所碩士論文,2003年)。
劉瑋如:《「夢遊」類小說之主題意識研究——以明代傳奇短篇小說及韓日越漢文短篇小說為主》(臺南:國立成功大學中國文學研究所碩士論文,2008年)。
五、線上資料庫
〈自伊勢進寶劍事付黃粱夢事〉掃描檔,線上閱讀網址:https://iiif.lib.keio.ac.jp/KOK/110X-537-8-2/pdf/110X-537-8-2.pdf 日本慶應義墊大學圖書館電子資料庫。