簡易檢索 / 詳目顯示

研究生: 賴琬婷
Lai, Wan-Ting
論文名稱: 臺灣學生之日語語言程度對語音時長及言語流暢度之影響
Production of Japanese Suprasegmentals by Taiwanese Learners: Effects of Language Proficiency on Durational Contrast and Fluency
指導教授: 簡華麗
Jian, Hua-Li
學位類別: 碩士
Master
系所名稱: 文學院 - 外國語文學系
Department of Foreign Languages and Literature
論文出版年: 2010
畢業學年度: 98
語文別: 英文
論文頁數: 100
中文關鍵詞: 日語母音長度促音說話速度停頓頻率停頓長度停頓分佈語言轉移
外文關鍵詞: Japanese, mora, vowel duration, sokuon, speech rate, pause frequency, pause duration, pause distribution, language transfer
相關次數: 點閱:196下載:7
分享至:
查詢本校圖書館目錄 查詢臺灣博碩士論文知識加值系統 勘誤回報
  • 日語長久以來被歸類為以拍的韻律做為說話單位(Grabe & Low, 2002; Ramus, Nespor & Mehler, 1999)。許多的研究對此韻律特色做了許多的測試以及討論(Beckman, 1982; Port, Dalby, & O’Dell, 1987; Kubozono, 1989; Aoyama, 1999)。在此研究中,我們探討四組不同日語程度的實驗對象對六個日語的超音段現象,包括長短母音的長度、促音長度、說話速度、停頓頻率、停頓長度以及停頓分佈。這些因素可能導致口音或者影響語言流暢度。
    此研究的實驗對象總共三十二位。其中八位為日語母語人士、八位通過日語能力檢定一級的臺灣學生、八位通過日語能力檢定二級的臺灣學生、以及八位通過日語能力檢定三級的臺灣學生。研究內容包括三個實驗。在母音長度的實驗中,所用的研究題材為十對日語最小對偶字,每一對各包括一個長母音以及一個短母音,每一個字都是兩個音節,而且由二或三個拍組成(Hirata, 2004)。在促音長度的實驗中,研究題材為八對日語最小對偶字。在語言流暢度的實驗中,研究題材為五個日語會話中節錄出的四種句型,每種句型有三句。最後,這些語料利用語音軟體PRAAT做音段切割。所有的數據經由統計軟體R做單因子變異數分析(One-Way ANOVA)及Tukey法做事後比較來呈現結果。
    統計結果顯示日語語言程度對此六個探討的日語超音段現象都有顯著影響。在母音長度及促音長度的實驗中,通過日檢一級及二級的台灣學生比通過日檢三級的學生說話較相似於日語母語者。在語言流暢度的實驗中,日語母語者說話速度比臺灣學生快許多,言談中較少停頓,而且停頓的長度也較短。在停頓的分佈中,通過日檢三級的學生比通過日檢一級及二級的台灣學生更常停頓在不合句法結構的位置。整體而言,相較於通過日檢三級的學生,通過日檢一級及二級的台灣學生說得更正確也更相似於日語母語者。針對此結果,語言轉移(Odlin, 1989)可能是其一影響因素。最後,我們提出在日語學習以及教學上的建議以期日語學習者能夠學得更正確和標準。

    Japanese had long been classified as mora-timed language (Grabe & Low, 2002; Ramus, Nespor & Mehler, 1999). Studies concerning Japanese mora-timing were very prevalent (Beckman, 1982; Port, Dalby, & O’Dell, 1987; Kubozono, 1989, and Aoyama, 1999). In this study, six Japanese suprasegmental features were discussed: vowel length, sokuon length, speech rate, pause frequency, pause duration, and pause distribution among four groups with different Japanese language proficiency. These suprasegmental elements could be factors which may contribute to foreign accent and different speech fluency.
    The data were collected by interviewing with total thirty-two subjects. These were eight native Japanese speakers, eight Taiwanese students who had passed Japanese Language Proficiency Test (JLPT) level 1, eight for JLPT level 2, and eight for JLPT level 3. This study was composed of three experiments concerning temporal patterns. For vowel length distinction, the designed materials were ten minimal pairs of real Japanese words which were all disyllabic. Each pair contained short and long vowels and was composed of two or three moras (Hirata, 2004). For sokuon length distinction, the materials were eight minimal pairs of real Japanese words. For speech fluency, the materials were four types of Japanese sentences excerpted from five Japanese conversations. For each sentence type, three sentences were chosen. Finally, all the sound segmentation was conducted by PRAAT software. The statistical software R project was used for data entry and analysis. Statistical
    procedures employed included one-way ANOVA and Tukey post hoc tests.
    The results of the statistical analysis revealed significant effect for proficiency. In terms of vowel and sokuon length, the speech production of JLPT L1 & L2 was closer to natives more than JLPT L3. Regarding the speech fluency, the natives spoke much faster than non-natives and had much less number of pauses and shorter of pause duration. In regard to pause distribution, the group of JLPT L3 often located pauses at wrong locations in
    syntactic structures more than JLPT L1 & L2. Overall, compared with participants with low linguistic proficiency, the results indicated that the performance of participants with high linguistic proficiency was more accurately and was more similar to natives. The influencing factors such as language transfer including overproduction and underproduction (Odlin, 1989) would be discussed. Finally, by examining the result of this study, we proposed suggestions for Japanese learning and teaching.

    CHINESE ABSTRACT………………………………………………………i ENGLISH ABSTRACT……………………………………………………iii ACKNOWLEDGEMENTS………………………………………………………v TABLE OF CONTENTS……………………………………………………vi LIST OF TABLES………………………………………………………viii LIST OF FIGURES…………………………………………………………x CHAPTER ONE INTRODUCTION…………………………………………1 1.0 Overview………………………………………………………………1 1.1 Background and Motivation……………………………………1 1.2 Purpose of Study…………………………………………………2 1.3 Research Questions………………………………………………3 1.4 Limitations of the Study………………………………………3 CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW……………………………………5 2.0 Overview………………………………………………………………5 2.1 Basic Japanese Phonetics and Phonology…………………5 2.1.1 Vowels………………………………………………………………5 2.1.2 Consonants…………………………………………………………6 2.1.3 Mora vs. Syllable………………………………………………7 2.1.4 Japanese Orthography…………………………………………8 2.2 The Japanese Mora-timing………………………………………8 2.3 Timing Patterns……………………………………………………11 2.3.1 Speech Rate………………………………………………………11 2.3.2 Pause…………………………………………………………………13 2.4 Second Language…………………………………………………..14 2.5 Mandarin Chinese vs. Japanese………………………………18 2.6 Language Transfer…………………………………………………20 2.7 Summary…………………………………………………………………21 CHAPTER THREE METHODOLOGY…………………………………………22 3.0 Overview………………………………………………………………22 3.1 Participants…………………………………………………………22 3.2 Materials………………………………………………………………23 3.2.1 Experiment 1………………………………………………………24 3.2.2 Experiment 2………………………………………………………27 3.2.3 Experiment 3………………………………………………………27 3.3 Procedure………………………………………………………………29 3.4 Data Collection……………………………………………………30 3.4.1 Acoustic Measurement…………………………………………30 3.4.2 Measurement of Vowel Length………………………………30 3.4.3 Measurement of Sokuon Length………………………………33 3.4.4 Measurement of Speech Rate…………………………………34 3.4.5 Measurement of Pause Frequency & Pause Duration…35 3.5 Data Analysis………………………………………………………36 3.6 Summary………………………………………………………………37 CHAPTER FOUR RESULTS AND DISCUSSION…………………………38 4.0 Overview………………………………………………………………38 4.1 Vowel Length…………………………………………………………38 4.2 Sokuon Length………………………………………………………54 4.3 Speech Rate…………………………………………………………57 4.4 Pause Frequency and Pause Duration………………………61 4.5 Pause Distribution………………………………………………69 4.6 Summary………………………………………………………………77 CHAPTER FIVE CONCLUSION……………………………………………78 5.0 Overview………………………………………………………………78 5.1 Summary of Major Findings……………………………………78 5.2 Conclusion and Pedagogical Implications………………80 5.3 Suggestions for Future Study………………………………81 REFERENCES…………………………………………………………………82 APPENDICES…………………………………………………………………88 Appendix A…………………………………………………………………88 Appendix B…………………………………………………………………90 Appendix C…………………………………………………………………95 Appendix D…………………………………………………………………97

    Akamatsu, T. (1997). Japanese phonetics: Theory and practice. Newcastle: Lincom Europa.
    Aoyama, K. (1999). Acquiring mora-timing: The case of the Japanese coda nasal. Poster presented at the thirtieth Child Language Research Forum held at Stanford University.
    Beckman, M. (1982). Segment duration and the ‘mora’ in Japanese. Phonetica, 39, 113-135.
    Bergmann, A., Hall, K. C., & Ross, S. M. (2007). Language files: materials for an introduction to language and linguistics. Columbus: Ohio State University Press.
    Bloch, B. (1942). Studies in colloquial Japanese IV: Phonemics. Language, 26, 86-125.
    Boersma, Paul & Weenink, David. (2009). Praat: doing phonetics by computer (version 5.0.46) [computer program]. Retrieved February 20, 2009, from http://www.fon.hum.uva.nl/praat/.
    Bunta, F., & Ingram, D. (2007). The acquisition of speech rhythm by bilingual Spanish- and English-speaking 4- and 5-year-old children. Journal of Speech, Language, and Hearing Research, 50, 999-1014.
    Chen, H. C. (2005). The acquisition of American English rhythm by Taiwanese EFL learners. English Teaching and Learning, 29 (3), 1-23.
    Chen, Hsueh-chu. (2006). Interlanguage phonetic timing patterns and their effects on native listeners' perceptions. Ph. D. dissertation, National Kaohsiung Normal University, Kaohsiung.
    Cruttenden, A. (1997). Intonation. Cambridge: Cambridge University Press.
    Cucchiarini, C., Strik, H., & Boves, L. (2002). Quantitative assessment of second language learners' fluency: comparisons between read and spontaneous speech. Journal of Acoustical Society of America, 111, 2862-2873.
    DeFrancis, John. (1990). The Chinese language: Fact and fantasy. (Taiwan edition)Honolulu: University of Hawaii Press.
    Fromkin, V., Rodman, R., & Hyams, N. (2007). An introduction to language. Boston: Thomson Wadsworth.
    Gelb, I. J. (1952). A study of writing. London: Routledge and Kegan Paul.
    Grabe, E., & Low, E. L. (2002). Durational variability in speech and the rhythm class hypothesis. Laboratory Phonology, 7, 515-546. Berlin: Mouton.
    Griffiths, R. (1991). Pausological research in an L2 context: A rationale and review of selected studies. Applied Linguistics, 12, 345-364.
    Gussenhoven, C., & Jacobs, H. (2005). Understanding phonology. New York: Oxford University Press.
    Gut, U., Trouvain, J., & Barry, W. J. (2007). Bridging research on phonetic descriptions with knowledge from teaching practice-The case of prosody in non-native speech. Non-native prosody: Phonetic description and teaching practice, 3-21. Berlin: Mouton de Gruyter.
    Han, M. (1962). The feature of duration of Japanese. Study Sounds, 10, 65-75.
    Hirata, Y. (2004). Effects of speaking rate on the vowel length distinction in Japanese. Journal of Phonetics, 32, 565-589.
    Hirata, Y. (2004). Computer assisted pronunciation training for native English speakers learning Japanese pitch and durational contrasts. Computer Assisted Language Learning, 1(17), 357-376.
    Hirose, K., & Kawanami, H. (2002). Temporal rate change of dialogue speech in prosodic units as compared to read speech. Speech Communication, 36, 97-111.
    Homma, Y. (1981). Durational relationship between Japanese stops and vowels. Journal of Phonetics, 9, 273-281.
    Katamba, F. (1989). An introduction to phonology. United Kingdom:Pearson Education.
    Kubozono, H. (1989). The mora and syllable structure in Japanese. Language and Speech, 32(3), 249-278.
    Ladefoged, P. (2006). A course in phonetics. Boston: Thomson Wadsworth.
    Lennon, P. (1990). Investigating fluency in EFL: A quantitative approach. Language Learning, 40, 387-417.
    Mennen, I. (2004). Bi-directional interference in the intonation of Dutch speakers of Greek. Journal of Phonetics, 32, 543-563.
    Munro, M. J. (1995). Nonsegmental factors in foreign accent: Ratings of filtered speech. Studies in Second Language Acquisition, 17, 17-34.
    Odlin, T. (1989). Language transfer: Cross-linguistic influence in language learning. Cambridge: Cambridge University Press.
    O’Grady, W., Dobrovolsky, M., & Katamba, F. (1997). Contemporary linguistics: An introduction. New York: Longman.
    Port, R. F., Dalby, J., & O'Dell, M. (1987). Evidence for mora timing in Japanese. Journal of Acoustical Society of America, 81(5), 1574-1585.
    Port, R., Al-Ani, S., & Maeda, S. (1980). Temporal compensation and universal phonetics. Phonetica, 37, 235-252.
    Queen, R. M. (2001). Bilingual intonation patterns: Evidence of language change from Turkish-German bilingual children. Language in Society, 30, 55-80.
    Ramus, F., Nespor, M., & Mehler, J. (1999). Correlates of linguistic rhythm in the speech signal. Cognition, 73, 265 –292.
    Riazantseva, A. (2001). Second language proficiency and pausing: A study of Russian speakers of English. Studies in Second Language Acquisition, 23, 497-526.
    Rouas, J.-L., Farinas, J., Pellegrino, F., & Andre-Obrecht, R. (2005). Rhythmic unit extraction and modelling for automatic language identification. Speech Communication, 47, 436-456.
    Smalley, William. et al. (1963). Orthography Studies. London: United Bible Societies.
    Tamaoka, K., & Makioka, S. (2009). Japanese mental syllabary and effects of mora, syllable, bi-mora and word frequencies on Japanese speech production. Language and Speech, 52(1), 79-112.
    Towell, R. (2002). Relative degrees of fluency. A comparative case study of advanced learners of French. International Review of Applied Linguistic in Language, 40, 117-150.
    Towell, R., Hawkins, R., & Bazergui, N. (1996). The development of fluency in advanced learners of French. Applied Linguistics, 17, 84-119.
    Trofimovich, P., & Baker, W. (2006). Learning second language suprasegmentals: Effect of L2 experience on prosody and fluency characteristics of L2 speech. Studies in Second Language Acquisition, 28, 1-30.
    Trouvain, J., & Gut, U. (2007). Non-native prosody: Phonetic description and teaching practice. Berlin: Mouton de Gruyter.
    Tsujimura, N. (2005). Japanese Linguistics. London: Routledge.
    Warner, N., & Arai, T. (2001). Japanese mora-timing: A review. Phonetica, 58, 1-25.
    Yamaguchi, T. (2007). Japanese Linguistics: An introduction. London: Continuum.
    Yamaguchi, T. (2007). Japanese language in use: An introduction. London: Continuum.
    柿木重宜(Kakigi Shigetaka) (2000)。ふしぎな言葉の学:日本語学と言語学の接点を求めて。京都市:ナカニシヤ出版。
    窪薗晴夫(Kubozono Haruo) (1995)。語形成と音韻構造。東京:くろしお出版。
    縫部義憲(Nuibe Yoshinori) (2002)。多文化共生時代の日本語教育。東京:瀝々社。
    荻野綱男(Ogino Tunao)(2007)。現代日本語学入門。東京:明治書院。
    中村萬里,永淵道彥 (Nakamura Masato & Nagafuchi Michihiko) (2001)。音声言語とコミュニケーション。東京都 :双文社出版。
    Chen, P. T. 陳伯陶 (2007)。新時代日漢辭典。臺北:大新書局。
    Cheng, T. T. 鄭婷婷 (2005)。實用日語語法。臺北:致良出版社。
    Hsieh, K. P. 謝國平 (1998)。語言學概論。臺北:三民書局。
    Huang, H. C. 黃華章 (2004)。華人的日語語音學:中国人向けの日本語音声学。臺北:致良出版社。
    Ku, H. K. 顧海根 (2000)。日本語概論。臺北:三思堂出版。
    Lin, C. C. 林錦川 (1986)。日語接續詞.連體詞.感動詞用法之分析。臺北:文笙書局。
    Lin, C. C. 林錦川 (2001)。標準東京日語語調規則。臺北:文笙書局。
    Lin, C. C. 林錦川 (2006)。日語的發音及語調︰東京日語語調規則。臺北:文笙書局。
    Tsai, M. F. 蔡茂豐 (1986)。現代日語文的句法。臺北:文笙書局。
    Chiung, W. V. 蔣為文 (2003)。台灣漢字和越南羅馬字的學習效率比較。台語文字化研討會。高雄市:建國國小。
    渡邊弘史 (2004)。日語音節之理論與語彙分類。吳鳳學報,12,115-123。
    渡邊弘史 (2004)。日中兩語語音對照分析—包括日語長音之理論與語彙分類。吳鳳學報,13,201-210。
    財團法人語言訓練測驗中心 (2006)。日本語GoGoGo 1。臺北:豪風出版有限公司。
    財團法人語言訓練測驗中心 (2006)。日本語GoGoGo 2。臺北:豪風出版有限公司。

    下載圖示 校內:2015-01-27公開
    校外:2015-01-27公開
    QR CODE